Перевод "collaborative working relationship" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Collaborative - translation : Collaborative working relationship - translation : Relationship - translation : Working - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The Working Group strongly supported collaborative efforts by organizations to prepare documents. | Рабочая группа решительно выступила за то, чтобы организации осуществляли подготовку документации совместно. |
In 2006, following a collaborative relationship begun in 2004, AstraZeneca acquired Cambridge Antibody Technology for 702 million. | В 2006 году, следуя отношениям в плане совместных разработок, начавшихся в 2004 году, AstraZeneca приобрела Cambridge Antibody Technology за 702 млн. |
Those were the relationship of working hours to | Они заключаются во взаимосвязи между рабочим временем и |
Pete and I, we had an interesting working relationship. | Пит и ја имамо занимљив радни однос. |
The Committee, whether directly or through the Team, has built a collaborative relationship with a wide range of States. | Комитет как непосредственно, так и через Группу установил партнерские связи с довольно широким кругом государств. |
But he said this fantastic thing about their working relationship. | Но он сказал одну великолепную вещь по поводу их сотрудничества. |
It may be careful not to alienate America, but it will struggle to build a collaborative relationship with its regional neighbors. | Она может быть осторожной, чтобы не отдалить Америку и в тоже время стремиться к установлению отношений сотрудничества со своими региональными соседями. |
The promotion has a close working relationship with Dragon Gate USA. | Компанией поддерживаются тесные рабочие отношения с Dragon Gate USA . |
That's collaborative editing. | Это совместное редактирование. |
That collaborative aspect of cosplay has created a give and take relationship where everyone involved takes photos and videos of each other. | Благодаря этому коллективному духу в косплее возникает взаимный обмен, все участвующие фотографируются и снимают друг друга на видео. |
These justice institutions have recently developed a collaborative and productive relationship institutionalized in the Justice Sector Consultative Group (JSCG), chaired by MoJ. | Эти институты в области правосудия недавно организационно оформили свое продуктивное сотрудничество в виде Консультативной группы по сектору правосудия (КГСП) под председательством министерства юстиции. |
UN Habitat has a good working relationship with the Bank, but that relationship should be broader, extending beyond Cities Alliance. | У ООН Хабитат налажены хорошие рабочие взаимоотношения с Банком, однако эти отношения следует расширить и вывести их за рамки Союза городов . |
Even today, Europe s military weakness is working to undermine the transatlantic relationship. | Даже сегодня военная слабость ЕС оказывает подрывное действие на трансатлантические взаимоотношения. |
The Advisory Commission has a working relationship with the Palestine Liberation Organisation. | Консультативная комиссия поддерживает рабочие отношения с Организацией освобождения Палестины. |
Bolivia also has developed a solid working relationship with the provincial authorities. | Кроме того, в Боливии налажены прочные рабочие контакты с властями провинций. |
Israel looks forward to continuing its cooperation and working relationship with UNRWA. | Израиль преисполнен решимости продолжать свое сотрудничество и рабочие отношения с БАПОР. |
Gobby Collaborative Editor (0.4) | Совместный редактор Gobby (0.4) |
Gobby Collaborative Editor (0.5) | Программа для совместного редактирования Gobby (0.5) |
Although the Advisory Commission of UNRWA had entered into a relationship with the PLO, that relationship was not the working relationship mandated in General Assembly decision 48 417. | Хотя Консультативная комиссия БАПОР установила связи с ООП, это не означает установления рабочих отношений, о которых говорится в решении 48 417 Генеральной Ассамблеи. |
Collaborative arrangements at the field level between the United Nations funding agencies and the multilateral bodies is another much needed aspect of this relationship. | Другим необходимым аспектом таких взаимоотношений является сотрудничество на местном уровне между финансирующими Организацию Объединенных Наций учреждениями и многосторонними органами. |
The result is a well defined, highly productive, and mutually beneficial working relationship. | В результате получаются четкие, высокопроизводительные и взаимовыгодные рабочие отношения. |
The working group process enabled the Singapore Government to take one step further, moving beyond public consultation to collaborative action. | Деятельность этой рабочей группы позволила правительству Сингапура сделать новый шаг вперед и перейти от общественных дискуссий к совместным действиям. |
Collaborative action against transnational crime | Совместные действия по борьбе с транснациональной преступностью |
The second is collaborative lifestyles. | Вторая это совместный стиль жизни. |
The collaborative effort was fabulous. | Результат совместных усилий был поразителен. |
More knowledge leads to an improved level of trust and a better working relationship. | Больше знаний выше степень доверия, лучше рабочие отношения. |
14. The objectives of the Mission require a close working relationship with Haitian organizations working in the field of human rights. | 14. Цели Миссии требуют установления тесных рабочих отношений с гаитянскими организациями, действующими в области прав человека. |
The constructive working relationship between UNHCR and the World Food Programme (WFP) continues to grow. | Продолжают развиваться конструктивные рабочие отношения между УВКБ и Мировой продовольственной программой (МПП). |
UNOCI reported a good working relationship with the port authorities, who denied any illicit activities. | Операция Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре сообщила об установлении хороших рабочих отношений с портовыми властями, которые отрицают участие в незаконной деятельности. |
UNMIL must spare no effort in ensuring an improved and harmonious working relationship with NCDDRR. | МООНЛ не должна жалеть усилий для налаживания более деловых и гармоничных рабочих отношений с НКРДРР. |
99. The Unit has maintained a working relationship and practical cooperation with external oversight bodies. | 99. Группа поддерживает рабочие контакты и практическое сотрудничество с органами внешнего надзора. |
Everything was working perfectly, until one day he said he wanted to discuss our relationship. | Всё шло прекрасно, пока однажды он не сказал мне, что хочет поговорить о наших отношениях. |
However, this does not rule out a collaborative relationship between the DST and the police in the intelligence gathering domain, such as exists elsewhere in the world. | Однако это не исключает отношений сотрудничества между ДТН и полицией в области сбора разведывательной информации, которые существуют и в других странах мира. |
Water Supply and Sanitation Collaborative Council | Совет сотрудничества в области водоснабжения и санитарии |
This is why Tatoeba is collaborative. | Поэтому Татоеба коллаборативный проект. |
I call this groundswell collaborative consumption. | Я называю это лавинообразным ростом совместного потребления. |
EUFOR has developed a close and effective working relationship with the remaining NATO presence in Sarajevo. | СЕС установили тесные и эффективные рабочие отношения с оставшимися компонентами НАТО в Сараево. |
The Office of the Prosecutor has enjoyed a close working relationship with the Commission of Experts. | Канцелярия Обвинителя поддерживала тесные рабочие связи с Комиссией экспертов. |
In addition, UNRWA maintains a good working relationship with IDB, which is an organ of OIC. | Кроме того, БАПОР поддерживает хорошие рабочие отношения с ИБР, который является одним из органов ОИК. |
An effective working relationship with relevant agencies should be developed within the context of these processes | В контексте этих процессов следует развивать эффективную рабочую взаимосвязь с соответствующими агентствами |
We wanted to see how this applies to collaborative, distributed music making, where nobody has any idea what it is they're working on. | Нам захотелось применить это к совместному, распределённому созданию музыки, где никто не подозревает, над чем он работает. |
Rachel Botsman The case for collaborative consumption | Рэйчел Ботсман Кейс о совместном потреблении |
Collaborative Partnership on Forests funding seed fund | Финансирование Партнерства на основе сотрудничества по лесам стартовый фонд |
2. Collaborative action against transnational crime 8 | 2. Совместные действия по борьбе с транснациональной преступностью ..... 10 |
Starting with Japan, Obama needs to ensure a good working relationship with Yukio Hatoyama, the new premier. | Начиная с Японии, Обаме нужно наладить хорошие рабочие отношения с Юкио Хотойамой, новым премьером. |
Related searches : Collaborative Relationship - Collaborative Working - Working Relationship - Good Collaborative Relationship - Collaborative Working Group - Collaborative Working Environment - Collaborative Working Style - Working Relationship With - Productive Working Relationship - Solid Working Relationship - Strong Working Relationship - Good Working Relationship - Close Working Relationship - A Working Relationship