Перевод "collaborative working relationship" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The Working Group strongly supported collaborative efforts by organizations to prepare documents.
Рабочая группа решительно выступила за то, чтобы организации осуществляли подготовку документации совместно.
In 2006, following a collaborative relationship begun in 2004, AstraZeneca acquired Cambridge Antibody Technology for 702 million.
В 2006 году, следуя отношениям в плане совместных разработок, начавшихся в 2004 году, AstraZeneca приобрела Cambridge Antibody Technology за 702 млн.
Those were the relationship of working hours to
Они заключаются во взаимосвязи между рабочим временем и
Pete and I, we had an interesting working relationship.
Пит и ја имамо занимљив радни однос.
The Committee, whether directly or through the Team, has built a collaborative relationship with a wide range of States.
Комитет как непосредственно, так и через Группу установил партнерские связи с довольно широким кругом государств.
But he said this fantastic thing about their working relationship.
Но он сказал одну великолепную вещь по поводу их сотрудничества.
It may be careful not to alienate America, but it will struggle to build a collaborative relationship with its regional neighbors.
Она может быть осторожной, чтобы не отдалить Америку и в тоже время стремиться к установлению отношений сотрудничества со своими региональными соседями.
The promotion has a close working relationship with Dragon Gate USA.
Компанией поддерживаются тесные рабочие отношения с Dragon Gate USA .
That's collaborative editing.
Это совместное редактирование.
That collaborative aspect of cosplay has created a give and take relationship where everyone involved takes photos and videos of each other.
Благодаря этому коллективному духу в косплее возникает взаимный обмен, все участвующие фотографируются и снимают друг друга на видео.
These justice institutions have recently developed a collaborative and productive relationship institutionalized in the Justice Sector Consultative Group (JSCG), chaired by MoJ.
Эти институты в области правосудия недавно организационно оформили свое продуктивное сотрудничество в виде Консультативной группы по сектору правосудия (КГСП) под председательством министерства юстиции.
UN Habitat has a good working relationship with the Bank, but that relationship should be broader, extending beyond Cities Alliance.
У ООН Хабитат налажены хорошие рабочие взаимоотношения с Банком, однако эти отношения следует расширить и вывести их за рамки Союза городов .
Even today, Europe s military weakness is working to undermine the transatlantic relationship.
Даже сегодня военная слабость ЕС оказывает подрывное действие на трансатлантические взаимоотношения.
The Advisory Commission has a working relationship with the Palestine Liberation Organisation.
Консультативная комиссия поддерживает рабочие отношения с Организацией освобождения Палестины.
Bolivia also has developed a solid working relationship with the provincial authorities.
Кроме того, в Боливии налажены прочные рабочие контакты с властями провинций.
Israel looks forward to continuing its cooperation and working relationship with UNRWA.
Израиль преисполнен решимости продолжать свое сотрудничество и рабочие отношения с БАПОР.
Gobby Collaborative Editor (0.4)
Совместный редактор Gobby (0.4)
Gobby Collaborative Editor (0.5)
Программа для совместного редактирования Gobby (0.5)
Although the Advisory Commission of UNRWA had entered into a relationship with the PLO, that relationship was not the working relationship mandated in General Assembly decision 48 417.
Хотя Консультативная комиссия БАПОР установила связи с ООП, это не означает установления рабочих отношений, о которых говорится в решении 48 417 Генеральной Ассамблеи.
Collaborative arrangements at the field level between the United Nations funding agencies and the multilateral bodies is another much needed aspect of this relationship.
Другим необходимым аспектом таких взаимоотношений является сотрудничество на местном уровне между финансирующими Организацию Объединенных Наций учреждениями и многосторонними органами.
The result is a well defined, highly productive, and mutually beneficial working relationship.
В результате получаются четкие, высокопроизводительные и взаимовыгодные рабочие отношения.
The working group process enabled the Singapore Government to take one step further, moving beyond public consultation to collaborative action.
Деятельность этой рабочей группы позволила правительству Сингапура сделать новый шаг вперед и перейти от общественных дискуссий к совместным действиям.
Collaborative action against transnational crime
Совместные действия по борьбе с транснациональной преступностью
The second is collaborative lifestyles.
Вторая это совместный стиль жизни.
The collaborative effort was fabulous.
Результат совместных усилий был поразителен.
More knowledge leads to an improved level of trust and a better working relationship.
Больше знаний выше степень доверия, лучше рабочие отношения.
14. The objectives of the Mission require a close working relationship with Haitian organizations working in the field of human rights.
14. Цели Миссии требуют установления тесных рабочих отношений с гаитянскими организациями, действующими в области прав человека.
The constructive working relationship between UNHCR and the World Food Programme (WFP) continues to grow.
Продолжают развиваться конструктивные рабочие отношения между УВКБ и Мировой продовольственной программой (МПП).
UNOCI reported a good working relationship with the port authorities, who denied any illicit activities.
Операция Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре сообщила об установлении хороших рабочих отношений с портовыми властями, которые отрицают участие в незаконной деятельности.
UNMIL must spare no effort in ensuring an improved and harmonious working relationship with NCDDRR.
МООНЛ не должна жалеть усилий для налаживания более деловых и гармоничных рабочих отношений с НКРДРР.
99. The Unit has maintained a working relationship and practical cooperation with external oversight bodies.
99. Группа поддерживает рабочие контакты и практическое сотрудничество с органами внешнего надзора.
Everything was working perfectly, until one day he said he wanted to discuss our relationship.
Всё шло прекрасно, пока однажды он не сказал мне, что хочет поговорить о наших отношениях.
However, this does not rule out a collaborative relationship between the DST and the police in the intelligence gathering domain, such as exists elsewhere in the world.
Однако это не исключает отношений сотрудничества между ДТН и полицией в области сбора разведывательной информации, которые существуют и в других странах мира.
Water Supply and Sanitation Collaborative Council
Совет сотрудничества в области водоснабжения и санитарии
This is why Tatoeba is collaborative.
Поэтому Татоеба коллаборативный проект.
I call this groundswell collaborative consumption.
Я называю это лавинообразным ростом совместного потребления.
EUFOR has developed a close and effective working relationship with the remaining NATO presence in Sarajevo.
СЕС установили тесные и эффективные рабочие отношения с оставшимися компонентами НАТО в Сараево.
The Office of the Prosecutor has enjoyed a close working relationship with the Commission of Experts.
Канцелярия Обвинителя поддерживала тесные рабочие связи с Комиссией экспертов.
In addition, UNRWA maintains a good working relationship with IDB, which is an organ of OIC.
Кроме того, БАПОР поддерживает хорошие рабочие отношения с ИБР, который является одним из органов ОИК.
An effective working relationship with relevant agencies should be developed within the context of these processes
В контексте этих процессов следует развивать эффективную рабочую взаимосвязь с соответствующими агентствами
We wanted to see how this applies to collaborative, distributed music making, where nobody has any idea what it is they're working on.
Нам захотелось применить это к совместному, распределённому созданию музыки, где никто не подозревает, над чем он работает.
Rachel Botsman The case for collaborative consumption
Рэйчел Ботсман Кейс о совместном потреблении
Collaborative Partnership on Forests funding seed fund
Финансирование Партнерства на основе сотрудничества по лесам стартовый фонд
2. Collaborative action against transnational crime 8
2. Совместные действия по борьбе с транснациональной преступностью ..... 10
Starting with Japan, Obama needs to ensure a good working relationship with Yukio Hatoyama, the new premier.
Начиная с Японии, Обаме нужно наладить хорошие рабочие отношения с Юкио Хотойамой, новым премьером.

 

Related searches : Collaborative Relationship - Collaborative Working - Working Relationship - Good Collaborative Relationship - Collaborative Working Group - Collaborative Working Environment - Collaborative Working Style - Working Relationship With - Productive Working Relationship - Solid Working Relationship - Strong Working Relationship - Good Working Relationship - Close Working Relationship - A Working Relationship