Перевод "commercial concession" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Under Radama II (1861 1863), Madagascar took a French orientation, with great commercial concession given to the French.
При Радаме II (1861 1863) Мадагаскар стал ориентироваться на Францию, и французы получили значительные концессии.
Reading Mahama's concession speech.
Читаю речь Махамы о признании поражения на выборах.
I'm making a concession.
Видишь, я иду на уступки.
I said, I'll make a concession.
Я сказал Я уступлю.
Acknowledging the recent completion of the Forest Concession Review and welcoming the report of the Forest Concession Review Committee,
признавая недавнее завершение обзора концессионных соглашений о заготовке древесины и приветствуя доклад Комитета по обзору концессионных соглашений о заготовке древесины,
Any concession will be interpreted as weakness.
Любая уступка будет рассматриваться им как слабость.
Uh, this concession, however, introduces certain other factors.
Это согласие, однако, приводит к появлению других факторов.
And now a small concession from Dr. Summers?
А как насчёт уступки с вашей стороны, доктор Саммерс?
Any thought of concession or compromise is gravely mistaken.
И сильно ошибаются те, кто надеется на какие либо уступки или компромисс.
Is it work to get a concession and resell it? '
Разве это труд, чтобы добыть концессию и перепродать?
Security in the Concession was maintained by the garde municipale .
Для поддержания порядка на территории концессии была учреждена garde municipale .
This is a concession from your Lord and a kindness.
Таково облегчение от вашего Господа и милость.
This is a concession from your Lord and a kindness.
Убийца должен немедленно возместить за своё преступление. Этот мусульманский шариат гуманнее, чем закон Торы, где возмездие означает убить убийцу.
This is a concession from your Lord and a kindness.
Это облегчение вам от вашего Господа и милость.
This is a concession from your Lord and a kindness.
Сие для вас Господне облегчение и милость.
This is a concession from your Lord and a kindness.
Таково облегчение, такова милость вам от Господа.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
Таково облегчение от вашего Господа и милость.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
Убийца должен немедленно возместить за своё преступление. Этот мусульманский шариат гуманнее, чем закон Торы, где возмездие означает убить убийцу.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
Это облегчение вам от вашего Господа и милость.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
Сие для вас Господне облегчение и милость.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
Таково облегчение, такова милость вам от Господа.
Ever since, this concession has been resented by other member states.
С тех пор другие государства члены возмущаются по поводу этой уступки.
But this I say by way of concession, not of commandment.
Впрочем это сказано мною как позволение, а не как повеление.
E. Khalibiev Director of the French Platinum Concession in the Crimea
E.Халибиев Директор французской платиновой концессии в Крыму.
In addition, the Commercial Activities Service of the Office of General Services is also responsible for overseeing the automobile service station, which is owned and operated by a private company on a concession basis.
Кроме того, Центр коммерческой деятельности Управления общего обслуживания также несет ответственность за работу авторемонтной мастерской, которая эксплуатируется частной компанией и принадлежит ей на основе концессии.
Such arrangements may be included within the licence, concession or statutory regulation.
Описание таких мер может быть включено в лицензию, концессионный документ или нормативный акт.
Point number one You obtained the concession by bribery and corruption. Eh?
Вопервых, вы получили эту концессию с помощью взяток и коррупции.
I said, I'll make a concession. I'll take the husbands along as well.
Я сказал Я уступлю. Я возьму и их мужей.
The album makes no concession to the theory that music should be escapist.
Альбом не оставляет камня на камне от теории, что музыка должна быть эскапистской.
They also claimed the right to exclude Chinese troops from the concession areas.
Также они декларировали право на отсутствие китайских войск на территории концессий.
Today's commercial markets worldwide, global commercial launch market?
Каков же сегодня этот рынок в мире, глобальный рынок запусков?
Commercial transactions
Коммерческие сделки
Commercial Law
Коммерческое право
Residential commercial
Жилищно хозяйственный коммерческий подсекторы
Commercial 10
Commercial 10
Commercial communication
с) Коммерческие средства связи
Jeep, commercial
Джип для коммерческих
Truck, commercial
Грузовик для коммерческих перевозок
Commercial communication
Коммерческие средства связи
Residential Commercial
Жилищный коммерческий секторы
It's commercial.
Это доходно.
Commercial department
Коммерческий отдел
Commercial sales
Специализация оптовой компании
Commercial Director
Директор рынка
Fully commercial.
Полностью коммерческая.

 

Related searches : Concession Sales - Concession Contract - Trade Concession - Concession Period - Tariff Concession - Mining Concession - Land Concession - Wage Concession - Concession Towards - Concession Levy - Private Concession - Salary Concession - Concession Applications