Перевод "commercial concession" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Commercial - translation : Commercial concession - translation : Concession - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Under Radama II (1861 1863), Madagascar took a French orientation, with great commercial concession given to the French. | При Радаме II (1861 1863) Мадагаскар стал ориентироваться на Францию, и французы получили значительные концессии. |
Reading Mahama's concession speech. | Читаю речь Махамы о признании поражения на выборах. |
I'm making a concession. | Видишь, я иду на уступки. |
I said, I'll make a concession. | Я сказал Я уступлю. |
Acknowledging the recent completion of the Forest Concession Review and welcoming the report of the Forest Concession Review Committee, | признавая недавнее завершение обзора концессионных соглашений о заготовке древесины и приветствуя доклад Комитета по обзору концессионных соглашений о заготовке древесины, |
Any concession will be interpreted as weakness. | Любая уступка будет рассматриваться им как слабость. |
Uh, this concession, however, introduces certain other factors. | Это согласие, однако, приводит к появлению других факторов. |
And now a small concession from Dr. Summers? | А как насчёт уступки с вашей стороны, доктор Саммерс? |
Any thought of concession or compromise is gravely mistaken. | И сильно ошибаются те, кто надеется на какие либо уступки или компромисс. |
Is it work to get a concession and resell it? ' | Разве это труд, чтобы добыть концессию и перепродать? |
Security in the Concession was maintained by the garde municipale . | Для поддержания порядка на территории концессии была учреждена garde municipale . |
This is a concession from your Lord and a kindness. | Таково облегчение от вашего Господа и милость. |
This is a concession from your Lord and a kindness. | Убийца должен немедленно возместить за своё преступление. Этот мусульманский шариат гуманнее, чем закон Торы, где возмездие означает убить убийцу. |
This is a concession from your Lord and a kindness. | Это облегчение вам от вашего Господа и милость. |
This is a concession from your Lord and a kindness. | Сие для вас Господне облегчение и милость. |
This is a concession from your Lord and a kindness. | Таково облегчение, такова милость вам от Господа. |
This is a concession from your Lord, and a mercy. | Таково облегчение от вашего Господа и милость. |
This is a concession from your Lord, and a mercy. | Убийца должен немедленно возместить за своё преступление. Этот мусульманский шариат гуманнее, чем закон Торы, где возмездие означает убить убийцу. |
This is a concession from your Lord, and a mercy. | Это облегчение вам от вашего Господа и милость. |
This is a concession from your Lord, and a mercy. | Сие для вас Господне облегчение и милость. |
This is a concession from your Lord, and a mercy. | Таково облегчение, такова милость вам от Господа. |
Ever since, this concession has been resented by other member states. | С тех пор другие государства члены возмущаются по поводу этой уступки. |
But this I say by way of concession, not of commandment. | Впрочем это сказано мною как позволение, а не как повеление. |
E. Khalibiev Director of the French Platinum Concession in the Crimea | E.Халибиев Директор французской платиновой концессии в Крыму. |
In addition, the Commercial Activities Service of the Office of General Services is also responsible for overseeing the automobile service station, which is owned and operated by a private company on a concession basis. | Кроме того, Центр коммерческой деятельности Управления общего обслуживания также несет ответственность за работу авторемонтной мастерской, которая эксплуатируется частной компанией и принадлежит ей на основе концессии. |
Such arrangements may be included within the licence, concession or statutory regulation. | Описание таких мер может быть включено в лицензию, концессионный документ или нормативный акт. |
Point number one You obtained the concession by bribery and corruption. Eh? | Вопервых, вы получили эту концессию с помощью взяток и коррупции. |
I said, I'll make a concession. I'll take the husbands along as well. | Я сказал Я уступлю. Я возьму и их мужей. |
The album makes no concession to the theory that music should be escapist. | Альбом не оставляет камня на камне от теории, что музыка должна быть эскапистской. |
They also claimed the right to exclude Chinese troops from the concession areas. | Также они декларировали право на отсутствие китайских войск на территории концессий. |
Today's commercial markets worldwide, global commercial launch market? | Каков же сегодня этот рынок в мире, глобальный рынок запусков? |
Commercial transactions | Коммерческие сделки |
Commercial Law | Коммерческое право |
Residential commercial | Жилищно хозяйственный коммерческий подсекторы |
Commercial 10 | Commercial 10 |
Commercial communication | с) Коммерческие средства связи |
Jeep, commercial | Джип для коммерческих |
Truck, commercial | Грузовик для коммерческих перевозок |
Commercial communication | Коммерческие средства связи |
Residential Commercial | Жилищный коммерческий секторы |
It's commercial. | Это доходно. |
Commercial department | Коммерческий отдел |
Commercial sales | Специализация оптовой компании |
Commercial Director | Директор рынка |
Fully commercial. | Полностью коммерческая. |
Related searches : Concession Sales - Concession Contract - Trade Concession - Concession Period - Tariff Concession - Mining Concession - Land Concession - Wage Concession - Concession Towards - Concession Levy - Private Concession - Salary Concession - Concession Applications