Перевод "cure of disease" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

No medicine can cure this disease.
Никакое лекарство не может излечить эту болезнь.
There's no cure for this disease.
От этой болезни нет лекарства.
This medicine will cure you of that disease.
Это лекарство излечит вас от того заболевания.
This medicine will cure you of your skin disease.
Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.
We all labour against our own cure for death is the cure of all disease.
Все мы трудимся против имеющегося у нас лекарства лекарства от всех болезней смерти.
The cure would be worse than the disease.
Лечение оказалось бы хуже, чем сама болезнь.
Sometimes, the cure is worse than the disease.
Иногда лечение хуже, чем сама болезнь.
Such drugs aid the diagnosis, cure, treatment, or prevention of disease.
), применяемое для профилактики, диагностики и лечения заболеваний.
Moreover, the cure can be worse than the disease.
Более того, лечение может быть хуже, чем болезнь.
Far from being a disease, youth is a cure.
Молодость  это отнюдь не болезнь, а лекарство.
We use them to communicate, cook, and diagnose and cure disease.
Мы используем их, чтобы общаться, готовить еду, диагностировать и лечить болезни.
In other words, we must cure the disease by addressing its root causes.
Иными словами, мы должны лечить болезнь, борясь с ее коренными причинами.
While the disease has been diagnosed, the cure is not yet in sight.
Но хотя диагноз болезни поставлен, возможностей для ее лечения мы пока не видим.
This disease was terrifying. There was no cure, and there was no vaccine.
Болезнь была ужасающей от нее не было излечения и не было вакцины.
In the nineteenth century it was a disease in the twentieth, it's a cure.
Отношение к мастурбации начало меняться лишь в начале XX века.
No single formula based on supply and demand can effectively cure this pernicious disease.
Ни одно средство, исходящее лишь из предложения и спроса, не способно эффективно излечить эту пагубную болезнь.
We can't have you killing the patient trying to cure the disease, now, can we?
Мы же не можем позволить себе убить пациента, пытаясь вылечить болезнь, правда?
But controlling the disease may prove to be a better strategy than striving to cure it.
Однако контроль над болезнью может оказаться лучшим решением, чем стремление излечить ее.
The cost of this disease is high so, too, are the costs of treatment because no magic bullet cure exists.
Цена этого заболевания высока, но также высока и стоимость лечения, потому что не существует волшебных пилюль .
Unfortunately, however, most international efforts have sought to ameliorate the symptoms rather than cure the underlying disease.
К сожалению, многие международные попытки привели к облегчению симптомов, но не к лечению основного заболевания.
But perhaps most interesting, to me anyway, and most important, is the idea of diagnosing a disease much earlier on in the progression, and then treating the disease to cure the disease instead of treating a symptom.
Но возможно самой интересной и самой важной, по крайне мере для меня, является идея диагностирования болезни на ранних стадиях развития, и затем лечение болезни чтобы вылечить болезнь, а не лечение симптомов.
But it is not reasonable to do so by proposing a cure that is worse than the disease.
Но не разумно это делать, предлагая лечение, которое хуже самой болезни.
And along came a brilliant inventor, a scientist, who came up with a partial cure for that disease.
Но появился замечательный изобретатель, учёный, который придумал лекарство против этой болезни.
And the beauty of the second cure for this disease was that it could be used on infants and one year olds.
И вся прелесть второго лекарства для этой болезни была в том, что его можно было использовать младенцам и годовалым детям.
Cure?
Лечение?
Cure her of that.
Так вылечи её От этого.
Worldwide, annual investments in scientific research to cure devastating mental pathologies such as bipolar disorder, schizophrenia, and clinical depression are huge comparable to spending on finding a cure for any other disease.
Ежегодные общемировые инвестиции в научные исследования, связанные с излечением таких тяжелых психических патологий, как биполярное расстройство, шизофрения и клиническая депрессия составляют огромные суммы.
So the cure is as bad as the disease discrimination against the new members creates political problems of its own for the Union.
Так что лечение является столь же плохим, как и болезнь дискриминация новых членов создает свои собственные политические проблемы для Союза.
She and her father were both involved with the Juvenile Diabetes Research Foundation, working to find a cure for the disease.
В восемь лет у Кэйси обнаружили диабет и её отец вступил в ряды фонда 'Juvenile Diabetes Research', активно спонсируя поиски лекарства.
The cure?
Как это получилось?
The cure.
Для оздоровления.
SteinPils cure.
ШтайнПилс лекарство.
Cure me?
Излечить?
And we're not about finding an Australian cure or a Canadian cure, we're about finding the cure.
И мы хотим, чтобы это лекарство было для всех, не только для австралийцев или канадцев.
It's a disease that runs in my family, and we really hope that cells like these will help us find a cure.
Эта болезнь наследуется в моей семье, и мы очень надеемся, что подобные клетки помогут найти лекарство.
Because I know as a doctor, if someone comes to me with Stage I disease, I'm thrilled we can often cure them.
Как врач, я взволнован, когда ко мне приходит пациент с болезнью на начальной стадии, потому что часто её возможно излечить.
We will now have a simple diabetic test strip that can detect your disease in 5 minutes for 3 cents, but also tell you how to optimally cure the disease and treat it.
Простая тест полоска для диабета не только выявит вашу болезнь через 5 минут за 3 цента, но и подскажет, чем и как лучше всего лечить её.
So that perhaps in the future, 10, 20, 30, 40, 50 years later, they may find a cure for a disease that they did not have the cure for in the time when they needed it.
И возможно через 20 лет, 10, 20, 30, 40, 50 лет может быть обнаружат лекарство от болезни, от которой нет лекарства в то время, когда оно нужно этим больным.
Concert The Cure Live is the first live album of English rock band The Cure.
Concert The Cure Live первый концертный альбом английской группы The Cure, вышедший в 1984 году.
The Keynesian Cure
Лекарство Кейнса
There's no cure.
Это не лечится.
I'll cure him.
Я его исцелю.
He'll cure you.
Он вас вылечит.
Cure warts with?
Бородавки?
It'll cure anything.
Оно всё лечит.

 

Related searches : Cure Disease - Cure A Disease - Cure Of - Chance Of Cure - Cure Of Breach - Cure Of Defect - Test Of Cure - Cost Of Cure - State Of Cure - Degree Of Cure - Capable Of Cure - Rate Of Cure - Health Cure