Перевод "cure of disease" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Cure - translation : Cure of disease - translation : Disease - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
No medicine can cure this disease. | Никакое лекарство не может излечить эту болезнь. |
There's no cure for this disease. | От этой болезни нет лекарства. |
This medicine will cure you of that disease. | Это лекарство излечит вас от того заболевания. |
This medicine will cure you of your skin disease. | Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание. |
We all labour against our own cure for death is the cure of all disease. | Все мы трудимся против имеющегося у нас лекарства лекарства от всех болезней смерти. |
The cure would be worse than the disease. | Лечение оказалось бы хуже, чем сама болезнь. |
Sometimes, the cure is worse than the disease. | Иногда лечение хуже, чем сама болезнь. |
Such drugs aid the diagnosis, cure, treatment, or prevention of disease. | ), применяемое для профилактики, диагностики и лечения заболеваний. |
Moreover, the cure can be worse than the disease. | Более того, лечение может быть хуже, чем болезнь. |
Far from being a disease, youth is a cure. | Молодость это отнюдь не болезнь, а лекарство. |
We use them to communicate, cook, and diagnose and cure disease. | Мы используем их, чтобы общаться, готовить еду, диагностировать и лечить болезни. |
In other words, we must cure the disease by addressing its root causes. | Иными словами, мы должны лечить болезнь, борясь с ее коренными причинами. |
While the disease has been diagnosed, the cure is not yet in sight. | Но хотя диагноз болезни поставлен, возможностей для ее лечения мы пока не видим. |
This disease was terrifying. There was no cure, and there was no vaccine. | Болезнь была ужасающей от нее не было излечения и не было вакцины. |
In the nineteenth century it was a disease in the twentieth, it's a cure. | Отношение к мастурбации начало меняться лишь в начале XX века. |
No single formula based on supply and demand can effectively cure this pernicious disease. | Ни одно средство, исходящее лишь из предложения и спроса, не способно эффективно излечить эту пагубную болезнь. |
We can't have you killing the patient trying to cure the disease, now, can we? | Мы же не можем позволить себе убить пациента, пытаясь вылечить болезнь, правда? |
But controlling the disease may prove to be a better strategy than striving to cure it. | Однако контроль над болезнью может оказаться лучшим решением, чем стремление излечить ее. |
The cost of this disease is high so, too, are the costs of treatment because no magic bullet cure exists. | Цена этого заболевания высока, но также высока и стоимость лечения, потому что не существует волшебных пилюль . |
Unfortunately, however, most international efforts have sought to ameliorate the symptoms rather than cure the underlying disease. | К сожалению, многие международные попытки привели к облегчению симптомов, но не к лечению основного заболевания. |
But perhaps most interesting, to me anyway, and most important, is the idea of diagnosing a disease much earlier on in the progression, and then treating the disease to cure the disease instead of treating a symptom. | Но возможно самой интересной и самой важной, по крайне мере для меня, является идея диагностирования болезни на ранних стадиях развития, и затем лечение болезни чтобы вылечить болезнь, а не лечение симптомов. |
But it is not reasonable to do so by proposing a cure that is worse than the disease. | Но не разумно это делать, предлагая лечение, которое хуже самой болезни. |
And along came a brilliant inventor, a scientist, who came up with a partial cure for that disease. | Но появился замечательный изобретатель, учёный, который придумал лекарство против этой болезни. |
And the beauty of the second cure for this disease was that it could be used on infants and one year olds. | И вся прелесть второго лекарства для этой болезни была в том, что его можно было использовать младенцам и годовалым детям. |
Cure? | Лечение? |
Cure her of that. | Так вылечи её От этого. |
Worldwide, annual investments in scientific research to cure devastating mental pathologies such as bipolar disorder, schizophrenia, and clinical depression are huge comparable to spending on finding a cure for any other disease. | Ежегодные общемировые инвестиции в научные исследования, связанные с излечением таких тяжелых психических патологий, как биполярное расстройство, шизофрения и клиническая депрессия составляют огромные суммы. |
So the cure is as bad as the disease discrimination against the new members creates political problems of its own for the Union. | Так что лечение является столь же плохим, как и болезнь дискриминация новых членов создает свои собственные политические проблемы для Союза. |
She and her father were both involved with the Juvenile Diabetes Research Foundation, working to find a cure for the disease. | В восемь лет у Кэйси обнаружили диабет и её отец вступил в ряды фонда 'Juvenile Diabetes Research', активно спонсируя поиски лекарства. |
The cure? | Как это получилось? |
The cure. | Для оздоровления. |
SteinPils cure. | ШтайнПилс лекарство. |
Cure me? | Излечить? |
And we're not about finding an Australian cure or a Canadian cure, we're about finding the cure. | И мы хотим, чтобы это лекарство было для всех, не только для австралийцев или канадцев. |
It's a disease that runs in my family, and we really hope that cells like these will help us find a cure. | Эта болезнь наследуется в моей семье, и мы очень надеемся, что подобные клетки помогут найти лекарство. |
Because I know as a doctor, if someone comes to me with Stage I disease, I'm thrilled we can often cure them. | Как врач, я взволнован, когда ко мне приходит пациент с болезнью на начальной стадии, потому что часто её возможно излечить. |
We will now have a simple diabetic test strip that can detect your disease in 5 minutes for 3 cents, but also tell you how to optimally cure the disease and treat it. | Простая тест полоска для диабета не только выявит вашу болезнь через 5 минут за 3 цента, но и подскажет, чем и как лучше всего лечить её. |
So that perhaps in the future, 10, 20, 30, 40, 50 years later, they may find a cure for a disease that they did not have the cure for in the time when they needed it. | И возможно через 20 лет, 10, 20, 30, 40, 50 лет может быть обнаружат лекарство от болезни, от которой нет лекарства в то время, когда оно нужно этим больным. |
Concert The Cure Live is the first live album of English rock band The Cure. | Concert The Cure Live первый концертный альбом английской группы The Cure, вышедший в 1984 году. |
The Keynesian Cure | Лекарство Кейнса |
There's no cure. | Это не лечится. |
I'll cure him. | Я его исцелю. |
He'll cure you. | Он вас вылечит. |
Cure warts with? | Бородавки? |
It'll cure anything. | Оно всё лечит. |
Related searches : Cure Disease - Cure A Disease - Cure Of - Chance Of Cure - Cure Of Breach - Cure Of Defect - Test Of Cure - Cost Of Cure - State Of Cure - Degree Of Cure - Capable Of Cure - Rate Of Cure - Health Cure