Перевод "disease of poverty" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

chemistry,development,disease,poverty,science,technology
chemistry,development,disease,poverty,science,technology
creativity,disease,innovation,insects,invention,poverty,technology
creativity,disease,innovation,insects,invention,poverty,technology
A typical disaster story disease, corruption, poverty.
Типичная история о бедствии болезнь, коррупция, бедность.
Africa was gripped by poverty, disease and war.
Африка охвачена нищетой, болезнями и войнами.
Desertification contributed to poverty, hunger, disease and food insecurity.
Опустынивание усугубляет нищету, недоедание, болезни и продовольственную нестабильность.
like climate change or poverty, or hunger or disease.
Например, об изменении климата или нищете. Голоде или болезнях.
Global security cannot be built on a minefield of poverty and disease.
Глобальную безопасность нельзя построить на минном поле нищеты и болезней.
Much of sub Saharan Africa remains blighted by poverty, disease and conflict.
Большая часть стран Африки к югу от Сахары по прежнему страдает от нищеты, болезней и конфликтов.
Given the prevalence of poverty and disease, many of these citizens would be motivated to contribute to global poverty reduction efforts.
Учитывая распространенность бедности и болезней, многие их этих граждан будут мотивированы, чтобы способствовать усилиям по сокращению масштабов нищеты.
Amidst this undeniable progress, however, remain widespread poverty, disease, and illiteracy.
Этот прогресс, который невозможно отрицать, не может, однако, заслонить собой тот факт, что в мире еще широко распространены бедность, болезни и неграмотность.
India and Africa have a common fight against poverty and disease.
Индия и Африка ведут общую борьбу против нищеты и болезней.
Effective action must be taken against poverty, hunger, disease and illiteracy.
Должны быть предприняты эффективные действия против нищеты, голода, болезней и неграмотности.
Poverty weakens the body, making it susceptible to sickness and disease.
Бедность ослабляет организм, делая его более подверженным болезням и недомоганиям.
The problems of poverty, hunger, disease, illiteracy and environmental degradation continue to haunt us.
Нас продолжают преследовать проблемы нищеты, голода, болезней, неграмотности и экологической деградации.
Disease and poverty continue to weigh heavily on millions of people in developing countries.
Болезни и нищета по прежнему тяжелым бременем лежат на плечах миллионов людей в развивающихся странах.
Millions of human beings have been made the hapless victims of war, poverty, hunger and disease.
Миллионы людей стали несчастными жертвами войны, нищеты, голода и болезней.
Absolute poverty, hunger, disease and illiteracy stalk one fifth of the world apos s population.
Абсолютная нищета, голод, болезни и неграмотность преследуют одну пятую населения планеты.
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
Президент призвал народ объединиться в борьбе с бедностью и болезнью.
According to UNICEF, malnutrition, disease and poverty claimed about 35,000 young lives daily.
По данным ЮНИСЕФ, от недоедания, голода и нищеты ежедневно гибнет около 35 000 детей.
We need new ways, better ways, to cope with poverty, wars and disease.
Нам нужны новые, улучшенные методы борьбы с бедностью, войнами и болезнями.
Violence, poverty, famine, disease, refugees, spiralling population growth such is the widespread image of contemporary Africa.
Насилие, нищета, голод, болезни, беженцы, стремительный рост населения таков распространенный образ современной Африки.
MAPUTO Most of the news one hears coming out of Mozambique is bad poverty, disease, conflict, and floods.
МАПУТУ Большинство поступающих из Мозамбика новостей являются плохими бедность, болезни, вооруженные конфликты и наводнения.
Haiti is an extreme example of how a cycle of poverty, disease, and violence reproduces itself for generations.
Гаити является крайним примером того, как цикл бедности, болезней и насилия репродуцирует сам себя в течение многих поколений.
Absolute poverty, hunger, disease and illiteracy are the lot of one fifth of the world apos s population.
Крайняя нищета, голод, болезни и неграмотность вот удел одной пятой населения мира.
They adversely affect, in no insignificant way, our fight against poverty, hunger and disease.
Они оказывают серьезное пагубное воздействие на нашу борьбу с нищетой, голодом и болезнями.
Gender equality was essential to combating poverty, hunger and disease and attaining sustainable development.
Гендерное равенство играет важную роль в борьбе с бедностью, голодом и болезнями, а также в обеспечении устойчивого развития.
Five years later, the world is still faced with the challenges of poverty, hunger, disease and illiteracy.
Пять лет спустя мир по прежнему сталкивается с проблемами нищеты, голода, болезней и неграмотности.
Poverty, hunger and disease continue to afflict a vast proportion of women and men around the world.
Значительная часть населения планеты  мужчины и женщины  по прежнему страдают от нищеты, голода и болезней.
Another factor is that it is a recurrent disease which is also linked to situations of poverty.
Однако в дополнение к этому определяющему фактору необходимо учесть, что это заболевание также связано с распространенностью нищеты.
Some of these challenges are older than this Organization, such as poverty, ignorance, disease and armed conflict.
Некоторые из этих проблем старше, чем сама Организация это, например, нищета, неграмотность, болезни и вооруженные конфликты.
Poverty, discrimination, war, hunger and disease this is the daily lot for a great part of humanity.
Нищета, дискриминация, войны, голод и болезни  вот повседневный удел большей части человечества.
Today, many families are faced with stress as a result of poverty, disasters, disease, war or pandemics.
Сегодня многие семьи сталкиваются со стрессовой ситуацией, вызванной нищетой, природными катаклизмами, болезнями, войнами или эпидемиями.
97. Absolute poverty, hunger, disease and illiteracy are the lot of one fifth of the world apos s population.
97. Абсолютная нищета, голод, болезни и неграмотность являются уделом одной пятой части населения мира.
Much of the poor majority of the world is mired in a vicious circle of disease, poverty, and political instability.
Большая часть бедного большинства населения мира находится в порочном кругу болезней, бедности и политической нестабильности.
In much of Africa, one of the major causes and consequences of poverty is disease, mainly malaria and HIV AIDS.
В большинстве стран Африки одной из главных причин и одним из главных последствий нищеты являются болезни, главным образом малярия и ВИЧ СПИД.
Poverty leads to lower comprehension of the disease, with individuals less likely to protect themselves by using condoms.
Бедность ведет к худшему осознанию опасности заболевания, в результате люди практически не защищают себя с помощью презервативов.
Malaria is an important example where specific investments can solve the problems of disease, hunger, and extreme poverty.
Малярия является очень важным примером того, что целевые инвестиции могут решить проблемы болезней, голода, и ужасающей нищеты.
Political and civil strife, disease, poverty and other human tragedies have forced many of our societies into bondage.
Политические и гражданские мятежи, болезни, нищета и другие человеческие трагедии усугубили положение многих наших обществ.
Rich countries and poor countries need to join forces to cut poverty, disease, and hunger.
Богатые и бедные страны должны объединить свои силы, чтобы сократить уровень бедности, болезней и голода.
The Millennium Development Goals are the world s agreed goals to cut poverty, hunger, and disease.
Цели развития для нового тысячелетия это согласованные цели мирового сообщества, направленные на борьбу с бедностью, голодом и болезнями.
Extreme poverty bred illiteracy and miserable governance, which in turn intensified hunger, disease, and instability.
Крайняя бедность была источником неграмотности и неумелого управления, что, в свою очередь, усиливало голод, болезни и нестабильность.
Poverty, disease, pollution, terrorism and violence have a worldwide impact and they are all interconnected.
Воздействие нищеты, болезней, загрязнения окружающей среды, терроризма и насилия сказывается по всему миру, и все они взаимосвязаны.
Only in that way can hunger, poverty and disease be overcome on a lasting basis.
Только так можно искоренить голод, нищету и болезни на прочной основе.
Indeed, there can be no lasting peace while poverty, disease, despair, war and oppression persist.
По сути дела, прочный мир невозможен, пока существуют нищета, болезни, отчаяние, война и угнетение.
Because African poverty contributed to the uncontrolled spread of AIDS, the combination of climate shocks and epidemic disease is devastating.
Поскольку африканская бедность вносит свой вклад в бесконтрольное распространение СПИДа, то вклад природных катаклизмов и эпидемических заболеваний является опустошительным.

 

Related searches : Depth Of Poverty - Number Of Poverty - Relief Of Poverty - Persistence Of Poverty - Alleviation Of Poverty - Abolition Of Poverty - Poverty Of Spirit - Cycle Of Poverty - Eradication Of Poverty - Level Of Poverty - Incidence Of Poverty - Pockets Of Poverty - Reduction Of Poverty