Перевод "dragged down" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
He was dragged down there. | Он отвёл его в ту сторону. |
They dragged me down the stairs. | Что? Меня схватили и не давали... |
Filthy ruffian, you've dragged me down with you! | Вот подонок! .. Ты ж меня за собой тянешь! |
I couldn't stand by and see you dragged down by somebody like her. | Я не могу стоять в стороне и видеть, как она гробит тебя. |
You dragged it. | Ты её сделал. |
The meeting dragged on. | Встреча затянулась. |
An hour dragged by. | Прошел целый час. |
True, European growth was dragged down by meager growth in Germany, but Italy grew marginally less than Germany. | Действительно, рост европейской экономики был замедлен небольшим ростом в Германии, но рост в Италии был значительно меньше, чем в Германии. |
You dragged me into this! | Ты меня в это втянул! |
You dragged me into this! | Вы меня в это втянули! |
We dragged a girl out. | Мы только что вытащили девушку из реки. |
My friends dragged me there. | Тогда меня затащили друзья. |
I simply dragged Norval here. | Я чуть ли не силком затащила сюда Норвала. |
It is said that anyone who dares approach him will be dragged down by Gill into the bottomless swamp. | Согласно приданиям, того, кто посмеет приблизиться к Гиллу, он заманит в бездонное болото. |
While the American economy gets dragged down further in a swamp of bad property debts, China will continue to boom. | В то время как американскую экономику продолжает затягивать болото огромных имущественных долгов, Китай будет продолжать расти. |
Tom dragged himself out of bed. | Том вытащил себя из постели. |
She dragged herself out of bed. | Она вытащила себя из кровати. |
They dragged me into the cell. | Они потащили меня в камеру. |
The lawsuits dragged on for years. | Рассмотрение иска затянулось на годы. |
My feet just dragged me here... | Ноги сами привели меня сюда... |
My friend Kim dragged me along. | Меня затащила моя подруга Ким. |
They dragged her off the bus. | Они вытащили её из автобуса. |
So she dragged you into this? | И она втянула вас в это дело? |
Look what the cat dragged in. | Посмотрите, кого к нам занесло. |
And he threw down the Tablets and seized his brother by (the hair of) his head and dragged him towards him. | И (в гневе) бросил он скрижали (на которых была написана Тора) (в сторону тех, кто поклонялся тельцу) и схватил за голову своего брата (Харуна), таща его к себе. |
And he threw down the Tablets and seized his brother by (the hair of) his head and dragged him towards him. | И бросил он скрижали и схватил за голову своего брата, таща его к себе. |
And he threw down the Tablets and seized his brother by (the hair of) his head and dragged him towards him. | Муса напомнил ему о своих словах Оставайся вместо меня среди моего народа, поступай праведно и не следуй путем распространяющих нечестие (7 142). Тогда Харун сказал ему О сын моей матери! |
And he threw down the Tablets and seized his brother by (the hair of) his head and dragged him towards him. | Он бросил скрижали, схватил своего брата за голову и потянул его к себе. |
And he threw down the Tablets and seized his brother by (the hair of) his head and dragged him towards him. | Муса отложил скрижали и в гневе схватил своего брата Харуна за голову, таща его к себе, полагая, что тот пренебрёг своими обязанностями и не остановил свой народ, совершивший грех. |
And he threw down the Tablets and seized his brother by (the hair of) his head and dragged him towards him. | Затем он бросил скрижали, схватил своего брата Харуна за волосы и потянул его к себе. |
And he threw down the Tablets and seized his brother by (the hair of) his head and dragged him towards him. | И (в гневе) бросил он скрижали И брата своего за голову схватил И потащил (за волосы) к себе. |
And he threw down the Tablets and seized his brother by (the hair of) his head and dragged him towards him. | Он бросил скрижали, схватил своего брата за голову, таща его к себе. |
Toward the end, he dragged one leg. | Был заточен отцом в монастырь. |
He is being dragged away right now. | Его только что уволокли. |
She dragged me along the whole time. | Все это время она использовала меня. Я ничего не знал. |
He dragged me off to that nightclub. | Он привел меня в ночной клуб. |
Well, look what the cat dragged in. | Смотрите, кого к нам занесло. |
The hook dragged anchor at 18 fathoms. | Якорь стал на глубине 18 фатомов. |
She wished to rise, to throw herself back, but something huge and relentless struck her on the head and dragged her down. | Она хотела подняться,откинуться но что то огромное, неумолимое толкнуло ее в голову и потащило за спину. |
Light would be dragged down the hole as everything else would be, and all that would be left would be a shadow. | Дыра бы поглотила свет, как и все остальное, оставив только лишь тень. |
I dragged the heavy baggage to the airport. | Я тащил тяжёлый багаж в аэропорт. |
Mary grabbed my hand and dragged me away. | Мэри схватила меня за руку и утащила. |
The victim was then dragged out and killed. | После этого жертву оттаскивали в сторону и убивали. |
She was dragged over the guardrail and shot. | Ее заставили перелезть через заградительное ограждение и застрелили. |
And the Dragon dragged away the young princess. | И утащил Змей Горыныч молодую княгиню. |
Related searches : Dragged Me Down - Dragged Along - Dragged Over - Get Dragged - Dragged Back - Dragged Away - Dragged Out - Is Dragged - Dragged From - Dragged Lower - Being Dragged - Dragged Its Heels - Dragged It Out - Dragged Its Feet