Перевод "during busy times" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I'm busy now, but we can talk during lunch.
Сейчас я занят, но мы можем поговорить за обедом.
Several times during the morning...
Несколько раз утром...
During the Ottoman times, during the British mandate, during the Jordanian times, access to Jerusalem was never denied to us.
Во времена Оттоманской империи, в период действия британского мандата и в период, когда управление осуществлялось Иорданией, доступ в Иерусалим был всегда для нас открыт.
I use it, I do not want to say every day, but multiple times a week and when, sometimes, I'm really busy as an angel investor, it is multiple times in one day, or during launch festival, I may use it multiple times.
Я использую его, я не хочу сказать, каждый день, но я использую его несколько раз в неделю, и когда, я очень занят, как бизнес ангел, то несколько раз в день или когда делаю фестиваль стартапов, я могу использовать его несколько раз.
During the forty fourth session, working groups met 52 times during the forty seventh session, they met 77 times.
Во время сорок четвертой сессии рабочие группы заседали 52 раза во время сорок седьмой сессии они заседали 77 раз.
During classical times, it had wooden seating.
В эпоху классики были обустроены деревянные скамьи.
Oh, I tried phoning this house six times but the line was always busy.
Я звонила сюда шесть раз, но телефон всегда занят.
Busy, busy.
Все путем.
CLEARLY, you have not be on the MTR , especially during busy hours.
ОЧЕВИДНО, вы никогда не были в метро MTR (Гонконг) в час пик.
Your computer will restart several times during installation.
Ваш компьютер перезагрузится несколько раз в ходе установки.
I woke up three times during the night.
Я просыпался три раза за ночь.
I woke up three times during the night.
Я просыпался трижды за ночь.
During the war, it changed hands four times.
За время войны оно четыре раза переходило из рук в руки.
He was wounded fourteen times during the war.
Во время Второй мировой войны получил 14 ранений.
Capacity problems exist on weekdays during commuting times.
Недостаточность пропускной способности ощущается по рабочим дням в периоды пиковой нагрузки.
This figure is rising steadily, both during times of peace and times of war.
И эта цифра неуклонно возрастает и во время войны и во время мира.
Indeed, the great paradox of this cycle is that more settlements are built during times of negotiations than during times of conflict.
В действительности, великий парадокс этого цикла заключается в том, что больше поселений строится во время переговоров, чем во время конфликта.
Break at fixed times and ignore movement during breaks
Перерыв в фиксированное время. Игнорировать активность в перерывах.
This was 30 times the spending rate during WWl.
Это в 30 раз превосходило темпы расходов, достигнутые во время Первой Мировой.
I'm busy. Busy doing what?
Я занят . Занят чем?
I'm busy. Busy doing what?
Я занят . Чем же это ты занят?
We're too busy. Too busy.
У нас дела, мы заняты.
Here's what happens We're all busy. Everyone's busy. A woman's busy.
Вот как это происходит мы все, в том числе и женщины, заняты делом.
I was busy. Busy doing what?
Я был занят . Занят чем?
The song was re recorded four times during Cash's career.
По ходу музыкальной карьеры Кэша песня перезаписывалась четыре раза.
I moved twenty two times around the world growing up and a few storages during those times.
Я переезжал двадцать два раза по всему миру в детстве, и менял несколько складов тоже.
Is Ken busy? Yes, he is busy.
Кен занят? Да, занят .
busy
занят
Busy
Занято
Busy
ЗанятPrinter state
Busy
Занято hours part of duration
Busy
Mouse Cursor Shape
Busy!
Занято!
Busy!
Заняты!
Busy.
Был занят.
Busy?
Работаем?
During World War I he was busy designing military hardware, e. g. anti submarine detection systems.
Во время Первой мировой войны он разрабатывал военное оборудование, как, например, противоподлодочные системы обнаружения.
One can die of pneumonia a few times during this period.
За это время можно несколько раз умереть от пневмонии.
The price for bottled water rose four times during snowing days.
Во время снегопада цена за бутылку воды увеличилась в 4 раза.
During school holidays he played more than four times a week.
Во время каникул он играл более четырёх раз в неделю.
During that time, he was drafted twice, both times by Anaheim.
В течение этого времени он был задрафтован дважды.
During these times the Town was called Mladá Paka (Young Paka).
В то время город назывался Пака Молодая ( , ).
This can occur numerous times during the review and appeal process ...
Это может случаться много раз во время процесса пересмотра дела и рассмотрения апелляций ...
It was the only times Jesus used force during his ministry.
Примечательно, что это был единственный раз в его земном существовании, когда Иисус использовал силу.
During times of crisis support groups, what you mean? Mine too.
Во время кризиса группы поддержки, что вы имеете в виду?

 

Related searches : At Busy Times - Times Are Busy - In Busy Times - Less Busy Times - Busy Times Ahead - During Busy Periods - During Difficult Times - During Peak Times - During Hard Times - During Crisis Times - During Challenging Times - During Normal Times - During These Times - During Those Times