Перевод "during this day" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

During - translation : During this day - translation : This - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

During this period, temperatures during the day stay below and drop to about at night.
Они приносят около 95 общей нормы осадков в течение муссонного периода с мая по октябрь.
So much happened, we've been through so much during this day...
Такое произошло, столько мы пережили за этот день...
Ahmed Aggour posts this photograph of the tree during the day
Ахмед Аггур выложил фото елки, сделанное днем
Anderson was criticized for his command during this day of battle.
Андерсона часто критикуют за командование в этот день.
Early birds during election day
Первые голосующие, прибывшие на выборы
I work during the day.
Днем я работаю.
How about during the day?
День на день не приходится, всяко бывает.
During this period around 400 passengers flew to or from Kuressaare each day.
За этот период около 400 пассажиров прилетали или улетали из Курессааре каждый день.
It often feeds during the day, especially during wet weather.
В дождливую погоду птицы ищут добычу также в светлое время.
Everyone's focus oscillates during the day.
Уровень концентрации любого человека колеблется в течение дня.
Cockroaches hide themselves during the day.
Днём тараканы прячутся.
The sun shines during the day.
Солнце светит днём.
during the day and at night.
В конце 1980 х гг.
He's never here during the day.
Он никогда не приходит днем.
These conditions vary from day to day, and often during the working day.
Эти условия могут изменяться день ото дня, а часто и в течение дня.
This case study, although belonging to this session, was presented during the last day of the seminar.
Это тематическое исследование, хотя и было запланировано для настоящей сессии, было представлено в последний день семинара.
He does this not only during the day, but throughout the night, as well.
Рыба покрыта не чешуёй, а костными пластинками в количестве более двух трёх десятков.
The sun shines during the day the moon during the night.
Солнце светит днём, а луна ночью.
This migration likely relates to finding prey at night and avoiding predators during the day.
Эти миграции связаны с тем, что ночью акулы охотятся, днём прячутся на глубине от хищников.
I'm almost never home during the day.
В течение дня меня почти никогда не бывает дома.
It is normally active during the day.
В специальных мерах охраны не нуждается.
So saw some logs during the day.
Тогда пили дрова днем.
Istanbul demostrators under teargas during Labor Day celebrations.
Применение слезоточивого газа на демонстрантов во время митинга посвященному Дню Труда в Стамбуле.
He played golf every day during his vacation.
Во время отпуска он каждый день играл в гольф.
I played golf every day during my vacation.
На каникулах я каждый день играл в гольф.
I'm almost never at home during the day.
Днём меня почти не бывает дома.
During this period, he developed the practices of participant observation which remain a hallmark of ethnographic research to this day.
И за это время он разработал методы включенного наблюдения, которые по сей день широко используются в этнографических исследованиях.
This is a day, a day, what a day this is.
Сегодня такой день, день... да, сегодня такой день.
From this day forward. From this day forward.
Чтобы всегда быть вместе.
He sleeps during the day and works at night.
Он спит днём и работает ночью.
I sleep during the day and work at night.
Я сплю днём и работаю ночью.
I sleep during the day and work at night.
Я сплю днём, а работаю ночью.
During the day it is warmer than at night.
Днём теплее, чем ночью.
In all, nine rebels were killed during the day.
Всего девять повстанцев были убиты в течение дня.
Every day during his travels the Coordinator encounters marginalization.
В ходе своих поездок Координатор ежедневно сталкивается с крайней нищетой и заброшенностью.
So we started bringing in classes during the day.
Так мы организовали дневные занятия.
What we see during the day is our landscapes.
То, что мы сможем увидеть днём это земные ландшафты.
I had my breakdown during my daughter's sports day.
Мой нервный срыв произошёл во время соревнований моей дочери.
Is that fuss during the day still bothering you?
Ты до сих пор беспокоишься из за этих пустяков?
What we see during the day is our landscapes.
Днём мы видим ландшафты нашей планеты.
Is that fuss during the day still bothering you?
Ты до сих пор беспокоишься изза этих пустяков?
And during this time, there's a surge of prolactin, the likes of which a modern day never sees.
В течении этого времени у них наблюдается такой рост пролактина, какой редко можно наблюдать в наши дни.
Nocturnality is an animal behavior characterized by activity during the night and sleeping during the day.
Ночной образ жизни животных поведение, характеризуемое активностью в ночные часы и сном в дневные.
In addition, Donor Day will take place during the exhibition.
Кроме того, во время выставки проходит День донора.
They walk around in underwear and sleep during the day.
Ходят в трусах, спят днём .

 

Related searches : During This - During All Day - During That Day - During A Day - During One Day - During The Day - During This Winter - During This Tenure - During This Task - During This Moment - During This Century - During This Evening - During This Holiday - During This Weekend