Перевод "emergency call out" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

In case of emergency, call 119.
В случае крайней необходимости звоните 119.
In case of emergency, call 911.
В случае опасности звоните по телефону 911.
In case of emergency, please call ...
Если со мной что нибудь случится, пожалуйста, позвоните... .
You guys on an emergency call?
У вас, парни, экстренный вызов?
When an emergency call for emergency medical services comes in, the call is routed to the nearest available mobile emergency medical services team or specialised team.
В случае поступления вызова скорой медицинской помощи в экстренной форме на вызов направляется ближайшая свободная выездная бригада скорой медицинской помощи или специализированная бригада.
Send out an emergency.
Объяви тревогу.
In case of an emergency, call the police.
В экстренном случае вызывайте полицию.
In case of an emergency, call the police.
В экстренном случае вызывай полицию.
An emergency landing was carried out.
Посадка без одного шасси в Борисполе.
What number should I call in case of an emergency?
По какому номеру мне следует звонить в экстренном случае?
The emergency services received their first call at 10 46.
В 10 46 полиция приняла звонок и выслала несколько машин.
The time it takes for emergency medical services to arrive at an emergency call is up to 20 minutes.
Время доезда скорой медицинской помощи на экстренный вызов до 20 минут.
An emergency call, and then a priority telegram at a snail's pace?
Срочный вызов, а молния идёт черепашьим шагом?
They all call you when they pass through town on an emergency.
Они звонят тебе, когда проезжают через город, раненые.
Not only that, the bed will have monitors built in. If there's any kind of emergency, the bed can stimulate you out of that emergency and call for help without you even knowing it.
Также в них будут встроены датчики, и в случае необходимости кровать может оказать пациенту неотложную помощь и вызвать специалиста.
I was a surgical resident at The Johns Hopkins Hospital, taking emergency call.
Я работал хирургом стажером в клинике Джонса Хопкинса, и состоял на дежурстве.
Call out the storm troopers.
Шульц!
Call that chewing someone out?
И это,поВашему, легкая перебранка?
Get out! Call the police!
Никто не должен входить в столовую.
Miss Foster, get on the phone and call the emergency immediately, get an ambulance here.
Полчаса назад, перед тем, как я пришёл сюда. Мисс Фостер, позвоните в больницу.
'Call not out today for one destruction, but call for many!'
(И будет им сказано) Не призывайте сегодня (лишь) одну гибель только один раз , а зовите много гибелей зовите много раз (но это все равно не поможет вам избавиться от наказания)!
'Call not out today for one destruction, but call for many!'
Не призывайте сегодня одну гибель, а зовите много гибелей!
'Call not out today for one destruction, but call for many!'
Не призывайте сегодня одну погибели, а призывайте много погибелей!
'Call not out today for one destruction, but call for many!'
Тогда им скажут с упрёком и издёвкой Не просите одну гибель, а просите много гибелей. Ведь нет спасения от того, в чём вы находитесь, и есть ещё много видов наказания .
'Call not out today for one destruction, but call for many!'
Им ответят Не молите сегодня об одной гибели, молите о многих гибелях .
'Call not out today for one destruction, but call for many!'
(Но им ответом прозвучит) Вы об одной погибели сегодня не взывайте, Вы призовите множество погибелей себе!
'Call not out today for one destruction, but call for many!'
В день этот не просите себе однократного уничтожения, но просите себе многократных уничтожений.
They will call out, O Malik!
И воззвали они неверующие (после того, как Аллах ввел их в Ад) О, Малик один из стражей Ада !
You can just call it out.
Просто говорите погромче.
Call out, what year was it?
Называйте, называйте, какой год?
Shall I call out your names?
Ќазвать ваши имена?
Call out for reserves, will ya?
Да! Соберите всех!
He's always out when I call.
Его вечно нет, когда я объявляюсь.
I'll call up and find out.
Это мой стул.
Call out our votes, you know?
Каждый за себя.
Yes. Call out the standby crews.
Вызывайте резервные бригады.
I go crazy every time you're called out on an emergency.
Я с ума схожу в твои экстренные вызовы.
(3) Refusal of a call up to emergency military service or alternative service when accompanied by
3) Уклонение от призыва на срочную военную службу или альтернативную службу, совершенное
This was a very unusual call out.
Это был очень необычный вызов.
Did Tom call while I was out?
Том не звонил, пока меня не было?
Then let him call out his gang!
И пусть он Абу Джахль зовет свое сборище родственников и друзей (чтобы они помогли ему)
I'm here to call you out, though.
Я здесь, чтобы бросить вам вызов.
Would you call out your answers, please?
Готово. Озвучьте свои ответы, пожалуйста.
The granny and the chicken call out
А бабка с курицей
Hey, Jim, call out the riot squad.
Эй, Джин, готовься звать подкрепление.

 

Related searches : Emergency Call - Call Emergency - Call-out - Call Out - Emergency Phone Call - Emergency Call Only - Call Emergency Services - Emergency Call Button - Railway Emergency Call - Emergency Call Handling - Emergency Call System - Emergency Call Centre - Make Emergency Call - Emergency Call Number