Перевод "enhance the right" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Enhance - translation : Enhance the right - translation : Right - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
We want to enhance their cognitive skills. Critical thinking, right? | Мы хотим улучшить их познавательные навыки, критическое мышление. |
At the current session, delegations should concentrate on determining ways to enhance the realization of that right. | На текущей сессии делегации должны сосредоточить внимание на определении путей содействия осуществлению этого права. |
Enhance | Улучшить |
Enhance | Улучшение |
Can we enhance the image? | Можем ли мы улучшить изображение? |
commitments to enhance implementation of the | решимости более эффективно выполнять обязательства |
Enhance the quality of an image | Улучшение качества изображенияComment |
Enhance the effectiveness of SIDS TAP. | Повышение эффективности СИДС ПТП. |
enhance color and contrast | Улучшение цвета и контрастности |
to enhance maritime security | Деятельность Международной морской организации по обеспечению безопасности на море |
This should enhance confidence in the UN. | Это должно укрепить веру в ООН. |
The special measures to enhance maritime security | Специальные меры по укреплению безопасности на море |
Emphasize the need to enhance border security. | Делать особый упор на необходимости укрепления безопасности границ. |
Consideration of effective measures to enhance the | Рассмотрение эффективных мер по усилению защиты, безопасности |
Introducing the proposed changes will enhance the safety. | Внесение предлагаемых изменений повысит уровень безопасности. |
(d) Enhance inter agency cooperation. | d) углубление межучрежденческого сотрудничества. |
), and thus enhance international communication | В рамках проекта ведется работа над следующими аспектами |
(d) Enhance aquaculture (mariculture) activities | d) активизировать деятельность по развитию аквакультуры (марикультуры) |
They can enhance economic potential. | Они способны укреплять экономический потенциал. |
Could you enhance certain effects? | Можно ли усилить определенный эффект? |
Second, the government must enhance its communication strategy. | Во вторых, правительство должно улучшить свою стратегию коммуникаций. |
(b) Enhance the consolidated website and supporting infrastructure | b) развитие объединенного веб сайта и вспомогательной инфраструктуры |
III. TECHNICAL COOPERATION ACTIVITIES TO ENHANCE THE CAPACITY | III. МЕРОПРИЯТИЯ В ОБЛАСТИ ТЕХНИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА В |
139. Consideration of effective measures to enhance the | 139. Рассмотрение эффективных мер по усилению защиты, безопасности |
VI. MEASURES TO ENHANCE THE PERFORMANCE PRODUCTIVITY AND | VI. МЕРЫ ПО ПОВЫШЕНИЮ КАЧЕСТВА, ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ И |
It just means to enhance the immune response. | Это всего лишь означает улучшение имунной реакции. |
A game to enhance your memory | Игра для развития памяти |
We must, therefore, enhance our efforts. | Поэтому мы должны активизировать свои усилия. |
Objective 1 enhance participation processing system. | Цель 1 укрепление системы обработки документации участников. |
Objective 2 enhance benefit processing system. | Цель 2 укрепление системы обработки пособий. |
They are tools to enhance security. | Они являются средствами упрочения безопасности. |
1. General measures to enhance transparency | 1. Общие меры по расширению транспарентности и |
C. Actions to enhance disaster preparedness | С. Меры, направленные на повышение готовности к стихийным бедствиям |
(f) Enhance the accessibility and effectiveness of habeas corpus | f) повысить эффективность habeas corpus и его доступность |
(f) Enhance the accessibility and effectiveness of habeas corpus | А. Введение |
This does not enhance the legal status of women. | Это не способствует укреплению правового статуса женщин. |
It will enhance the prospects for a durable peace. | С созданием Трибунала повысятся шансы на установление прочного мира. |
Targeting incentives to enhance the economic role of women | формулирование инициатив для повышения экономической роли женщин |
Such reporting would enhance the policy of preventive diplomacy. | Такой механизм представления информации укрепит политику превентивной дипломатии. |
Implementation of the Bonn Declaration on the commitments to enhance | В. Выполнение Боннского заявления о подтверждении решимости более |
That will enhance the quality of the class for everyone. | Этим вы помогаете улучшить курс для всех. |
In our view, States themselves must also enhance and continue to enhance international cooperation to counter nuclear proliferation. | С нашей точки зрения, сами государства должны также укреплять и продолжать это делать впредь международное сотрудничество по борьбе с ядерным распространением. |
These are small steps, but they do go in the right direction, and the Council should be encouraged to take more innovative steps to enhance transparency and democratization. | Это небольшие шаги, но они сделаны в правильном направлении, и Совет должен поощряться к дальнейшим шагам с целью увеличения транспарентности и демократизации. |
Ties among private companies enhance global stability. | Узы, связывающие частные компании, повышают стабильность во всем мире. |
Governments can enhance growth by increasing inclusiveness. | Правительство может увеличить рост, повысив инклюзивность. |
Related searches : Enhance The Design - Enhance The Level - Enhance The Presentation - Enhance The Usefulness - Enhance The Range - Enhance The Idea - Enhance The Coverage - Enhance The Impression - Enhance The Status - Enhance The Dialogue - Enhance The Discussion - Enhance The Ambience - Enhance The Prestige - Enhance The Likelihood