Перевод "equal dignity" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Dignity - translation : Equal - translation : Equal dignity - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
They ask for equal dignity in the eyes of the law. | Они просят уравнять их в достоинстве в глазах закона. |
(1) All human beings are free and equal in dignity and in rights. | Мозамбик (процедура обзора) г н де Гутт |
(1) All human beings are free and equal in dignity and in rights. | 1) Все люди являются свободными и равными в достоинстве и правах. |
Achieving equal rights and dignity for all is the goal of our struggle here. | Обеспечение равноправия и достойных условий для всех вот за что мы боремся. |
The Declaration is based on the equal dignity and rights of every human being. | Декларация основана на принципах равного достоинства и прав каждого человека. |
Dignity. Always dignity. | Достоинство, во всем достоинство! |
People assisted by the Economy of Communion find themselves on an equal level of human dignity. | К людям, которые получили помощь в рамках проектах создания экономики на основе общности интересов, вернулось чувство собственного достоинства. |
Dignity... | Величие... |
Dignity? | Достоинства? |
Dignity. | Достоинство! |
Dignity... | Дурно пахнет? |
Democracy matters because it reflects an idea of equality and an idea of liberty. It reflects an idea of dignity, the dignity of the individual, the idea that each individual should have an equal vote, an equal say, in the formation of their government. | Демократия важна, потому что олицетворяет идею равенства и свободы, отражает идею достоинства, идею достоинства человека и индивидуума, идею того, что каждый имеет равное право выбора, право голоса в создании своего правительства. |
As we mark this anniversary, the question is how to protect the inherent dignity and equal rights of all people. | По мере того как мы отмечаем годовщину, остается вопрос, как защитить врожденное достоинство и равные права всех людей. |
quot All human beings are born free and equal in dignity and rights quot (resolution 217 A (III), article 1). | quot Все люди рождаются свободными и равными в своих правах quot (резолюция 217 A (III), статья 1). |
Please, dignity. | Вспомните о своем титуле. |
Always dignity. | Во всем достоинство! |
Always dignity. | Во всем достоинство! |
The development of a society based on a partnership of men and women, equal in dignity, should be the ultimate goal. | Конечной целью должно служить формирование общества, основанного на партнерстве мужчин и женщин, равных в своем достоинстве. |
It reflects an idea of dignity, the dignity of individual. | Она отражает идею достоинства, достоинства личности. |
The court also found that the rule violated the right to dignity, Article 8 (1) of the Constitution, noting that the right to equality is based on the idea that every person possesses equal human dignity. | Суд также решил, что это положение нарушает право на уважение достоинства статья 8 (1) Конституции , отметив, что равноправие основано на идее о том, что каждый человек обладает равным правом на уважение его достоинства. |
Dignity or Decline? | Достоинство или упадок? |
Dignity comes first. | На первом месте стоит достоинство. |
Save her dignity. | Сохранить свою честь. |
Isn't his dignity. | Не ниже. |
We must thus work to appreciate these functions and restore equal dignity to these systems, which must not be alternatives to public systems. | Таким образом, мы должны стараться оценить эти функции и восстановить равное достоинство этих систем, которые не должны являться альтернативой общественным системам. |
African refugees were at a considerable disadvantage compared to other refugees whereas all refugees deserved to be treated with dignity and receive equal attention. | Африканские беженцы находятся в гораздо менее благоприятном положении по сравнению с другими беженцами, тогда как все беженцы заслуживают того, чтобы к ним относились с уважением и с равным вниманием. |
In accordance with article 1 of the Universal Declaration of Human Rights, all human beings are born free and equal in dignity and rights. | В соответствии со статьей 1 Всеобщей декларации прав человека все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. |
Pinochet s Trial, Chile s Dignity | Суд над Пиночетом, достоинство Чили |
That dignity is vanishing. | Это достоинство исчезает. |
Where is our dignity? | Где наше чувство собственного достоинства? |
Dignity, recognition, knowledge, flavors. | Достоинство, признание, знания, вкусы . |
I've lost my dignity. | Я потерял свое достоинство. |
Exalted (in dignity), purified, | возвышенных на небе , чистых недоступных для искажения кем либо |
Exalted (in dignity), purified, | возвышенных, очищенных |
Exalted (in dignity), purified, | вознесенных и очищенных, |
Exalted (in dignity), purified, | почитаемых, вознесённых, пречистых от скверны и совершенных, |
Exalted (in dignity), purified, | вознесенных, пречистых от скверны , |
Exalted (in dignity), purified, | Исполненных величия и чистоты, |
Exalted (in dignity), purified, | Высоких, чистых, |
And honor and dignity. | Честь. Достоинство. |
Away with quiet dignity. | Уйти тихо и с достоинством. |
But no matter how frequently we proclaim that all are born free and equal in dignity and rights, this clash of principles has not diminished. | В любом демократическом обществе понятие свободы для всех расходится с понятием всеобщего равенства и наоборот. |
But no matter how frequently we proclaim that all are born free and equal in dignity and rights, this clash of principles has not diminished. | И неважно, как часто мы провозглашаем, что все люди рождены свободными и равными в своем достоинстве и правах , это столкновение принципов не утратило свою актуальность. |
Recalling article 1 of the Universal Declaration of Human Rights, which stipulates that all human beings are born free and equal in dignity and rights, | постановляет, что повестка дня двадцать четвертой сессии Рабочей группы будет следующей 1. |
The wave of democratization, respect for basic human rights and dignity, political freedom and the overwhelming desire for equal economic opportunity is sweeping the globe. | Волна демократизации, уважение основных прав и достоинства человека, политическая свобода и всеобщее стремление к равным экономическим возможностям распространяются по планете. |
Related searches : Equal In Dignity - With Dignity - Inherent Dignity - Personal Dignity - Give Dignity - Preserve Dignity - Show Dignity - Maintain Dignity - Keep Dignity - Quiet Dignity - Human Dignity - Basic Dignity - Violate Dignity