Перевод "равных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Coюз равных | An Alliance of Equals |
Ему нет равных. | It has no parallel. |
Ему нет равных. | He is second to none. |
Мы на равных! | We're equal! |
Законодательство о равных правах | Equal Rights Legislation |
с) обеспечение равных возможностей | (c) Equality of opportunity |
(М) Да, нет равных. | SPEAKER 2 at doing just that. |
На равных с ними? | On equal terms? |
В мире равных воинов. | A warrior's peace, between equals. |
Значит мы на равных. | That makes us even. |
Ему нет равных по успеваемости . | He s going to be valedictorian, honestly. nothing compared to his GPA. |
В математике мне нет равных. | I'm best at math. |
Ему нет равных в силе. | Nobody equals him in strength. |
2. Содействие обеспечению равных возможностей | 2. Promoting equality of opportunity |
Первый среди равных и незаменимое государство. | First among equals, and the indispensable nation. |
При прочих равных условиях, вероятно, да. | All things being equal, we probably are. |
Разрежь дыню на шесть равных частей. | Cut the melon into six equal pieces. |
Подели отрезок на двадцать равных частей. | Divide this line into twenty equal parts. |
Ему нет равных в области электроники. | He has no equal in the field of electronics. |
Ей нет равных во владении французским. | She is second to none in her command of French. |
(А неверные придумывают равных Господу своему!) | Yet the unbelievers make the others equal of their Lord. |
(А неверные придумывают равных Господу своему!) | Yet those who disbelieve ascribe equals to their Lord. |
(А неверные придумывают равных Господу своему!) | Yet those who disbelieve ascribe rivals unto their Lord. |
Есть ли закон о равных возможностях? | Was there an equal opportunity law? |
Государство гарантирует гражданам принцип равных возможностей. | The State shall guarantee the principle of equal opportunities for citizens. |
Стандартные правила обеспечения равных возможностей для | Standard Rules on the Equalization of Opportunities |
Обеспечение равных возможностей в вопросах занятости | Ensuring equality of opportunity in employment |
Программа по обеспечению равных служебных возможностей | Equal opportunity employment programme |
Мы в первый раз на равных. | Well, for the first time, we're even. |
Этому ресторану нет равных в уровне обслуживания. | This restaurant can't be matched for good service. |
Принятые меры по разработке политики равных возможностей | Steps taken to develop a policy on equal opportunities |
Государство гарантирует принцип равных возможностей для граждан. | The State shall guarantee the principle of equal opportunities for citizens. |
Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов | Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities |
iv) Совет равных возможностей в области образования. | (iv) Educational Opportunities Council. |
Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов | quot Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities |
Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов | implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, and of the Long Term |
И... которому в этом мире нет равных. | And... I am going to become this world's unparalleled and peerless swordsman. |
Благодарить вас как равных было бы неуместно. | For me to thank you as equals would be presumptuous. |
И самое главное, предусматривается административная ответственность работодателя за неисполнение или ненадлежащее исполнение законодательства о равных правах и равных возможностях. | And most important, the employer is subject to administrative liability for failing to comply with, or improperly complying with, equal rights and equal opportunity law. |
Ему не было равных в качестве научного руководителя. | As a thesis adviser, Rudi had few peers. |
Австралийцы были на равных, первую половину вообще выиграли. | The Australians were an equal match, and, as a matter of fact, they won the first half. |
Марко Темпест Кибермагический карточный фокус, которому нет равных | Marco Tempest A cyber magic card trick like no other |
Ему нет равных, когда дело доходит до обсуждений. | He is second to none when it comes to debating. |
В сфере музыки этой молодой женщине нет равных. | Nobody is equal to this young woman in the field of music. |
В том, что касается плавания, ему нет равных. | Where swimming is concerned, he is second to none. |
Похожие Запросы : как равных - партнерство равных - равных среди - о равных - прочих равных - среди равных - менее равных - на равных - слияние равных - равных с - равных конкурировать - слияния равных - закон равных площадей