Перевод "except for some" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Except - translation : Except for some - translation : Some - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
His study remains untouched except for some cushions. | Его кабинет остался нетронутым, за исключением нескольких вещей. |
Except some sandwiches and... | Только сэндвичи... |
No, sir, except to get some water for Mrs. Doyle. | Нет, сэр. Только налил воды миссис Дойл. |
Stand up for worship during the night, except for some part of it. | Простаивай (всю) ночь (в молитве), кроме малой (ее части), |
Stand up for worship during the night, except for some part of it. | Простаивай ночь, если не немного, |
Stand up for worship during the night, except for some part of it. | Простаивай ночь без малого, |
Stand up for worship during the night, except for some part of it. | Проводи ночь в молитве, за исключением малой части её |
Stand up for worship during the night, except for some part of it. | Пребывай в молитве всю ночь, кроме небольшого перерыва , |
Stand up for worship during the night, except for some part of it. | Простаивай в молитве ночь, И коль не всю, |
Stand up for worship during the night, except for some part of it. | Стой эту ночь (за исключением небольшой поры, |
I'd have been here sooner except for some trouble on the way. | Если бы не некоторые осложнения в пути, я был бы здесь раньше. |
Basic concepts Except for some parasitic plants, all plants need sunlight to survive. | Солнечный свет необходим для выживания всем растениям, за исключением лишь нескольких видов. |
except by a mercy from Us and for an enjoyment until some time. | если (только) не по милости от Нас и (Нашему дозволению им для) пользования (мирскими благами) до определенного времени смерти . |
Keep watch all the night except some, | Простаивай (всю) ночь (в молитве), кроме малой (ее части), |
Keep watch all the night except some, | Простаивай ночь, если не немного, |
Keep watch all the night except some, | Простаивай ночь без малого, |
Keep watch all the night except some, | Проводи ночь в молитве, за исключением малой части её |
Keep watch all the night except some, | Пребывай в молитве всю ночь, кроме небольшого перерыва , |
Keep watch all the night except some, | Простаивай в молитве ночь, И коль не всю, |
Keep watch all the night except some, | Стой эту ночь (за исключением небольшой поры, |
except he who has committed some wrong. | Это удел грешников. Однако если человек поступал несправедливо и ослушался Аллаха, а затем покаялся и начал совершать праведные дела, то Всевышний Аллах готов простить его и смилостивиться над ним. |
except he who has committed some wrong. | Бояться надлежит лишь тем , кто совершил беззаконие. |
Everybody has a heart, except some people. | У всех людей есть сердце за малым исключением. |
Except I stopped to get some groceries. | Останавливался только купить продукты. |
Except maybe some guy's mother or somebody. | Кроме матери мальчишки никто. |
Fortunately, there were no victims there except for some minor injuries due to smoke inhalation. | К счастью, всё обошлой без значительных жертв, за исключением нескольких лёгких отравлений дымом. |
Pas did not do much in these times except for participation in some minor local tournaments. | Pas не делал многого в это время, за исключением участия в некоторых незначительных местных турнирах. |
Except those who do some wrong but afterwards do good to make up for the wrong. | Это удел грешников. Однако если человек поступал несправедливо и ослушался Аллаха, а затем покаялся и начал совершать праведные дела, то Всевышний Аллах готов простить его и смилостивиться над ним. |
Except those who do some wrong but afterwards do good to make up for the wrong. | Кроме того, кто поступает несправедливо но и он, в замену злого дела, если сделает доброе... |
Except for Satan. | кроме Иблиса. |
Except for Satan. | кроме Иблиса, который возгордился и стал одним из неверующих. |
Except for Satan. | Кроме Ивлиса. |
Except for me. | Кроме меня. |
Except for flooring. | Исключение здесь составляет покрытие полов. |
Except for you. | Кроме тебя. |
Except for this. | Если не считать вот этого. |
Everyone got some good out of it, except Hughson's company. | В выигрыше все, кроме компании Хьюгсона. |
Except for his wife. | кроме жены его. |
Except for his wife. | Мы решили, что она останется позади . Ангелы сказали, что им велено покарать народ, который совершал отвратительные грехи и тяжкие преступления. |
Except for his wife. | кроме его жены. |
Except for baseball fans. | За исключением бейсбольных болельщиков. |
Except for one problem. | За исключением одной проблемы. |
Except for the girl. | Кроме этой девушки. |
Except for the mosquitoes. | Не считая комаров. Они были огромные! |
Except for the furniture. | За исключением мебели. |
Related searches : Except For - Except For Cause - Except For Provisions - For All Except - With Except For - Only Except For - Except As For - But Except For - Except For That - Except For One - Except For Those - Except For Him - Except For When