Перевод "fail a decision" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

A treaty perceived as making such a decision permanent is bound to fail and cannot be expected to last.
Договор, который увековечит такое решение, обречен на провал и не может существовать долго.
Ah... Fail. Fail.
Скъсан, скъсан, пропаднал с гръм и трясък.
Thirty percent is a fail.
30 это неудача.
However, the higher courts frequently fail to render a final decision and send cases back to the lower courts for review.
Однако суды более высоких инстанций часто не выносят окончательных решений и возвращают дела в суды низшей инстанции для пересмотра.
Fail!
не получилось!
I'm going to fail, I'm going to fail.
Я всё провалю. Я всё провалю.
I fail!
Я терплю неудачу!
We'll fail.
У нас не получится.
They'll fail.
У них ничего не выйдет.
They'll fail.
У них ничего не получится.
We fail!
Удастся!
Such a plan is bound to fail.
Подобный план обречён на провал.
Such a man is bound to fail.
Такой человек запрограммирован на неудачу.
Such a man is bound to fail.
Такой человек обречён на неудачу.
If you fail, not a big deal.
Если не получится, не обращайте большого внимания.
While if you fail, you're a martyr.
А если Вас постигнет неудача, Вы станете мученником.
The decision by the US Federal Reserve and the US Treasury to teach the markets a lesson by allowing Lehman to fail was a disastrously bad call.
Решение Федеральной резервной системы (ФРС) и Министерства финансов США проучить рынки, позволив Lehman рухнуть, было катастрофически неверным.
If we fail on one, we will fail on the other.
Если мы не справимся с одной проблемой, мы не осилим и другую.
Words fail me.
У меня нет слов.
I fail miserably.
У меня опять не получается.
You will fail.
У тебя не выйдет.
We can't fail.
Мы не можем потерпеть неудачу.
Tom will fail.
У Тома ничего не получится.
Tom will fail.
У Тома ничего не выйдет.
We cannot fail!
We cannot fail!
We cannot fail.
Мы не можем не оправдать ожиданий.
Google to fail?
Google потерпеть неудачу?
It can fail.
Может отказать.
I never fail.
Я не подведу.
It can't fail.
Он не потерпит неудачу.
Do not fail.
Не оплошайте.
Such a childish plan is bound to fail.
Такой ребяческий план обречён на провал.
And when they fail, a nation literally suffers.
Когда они ошибаются, нация в буквальном смысле страдает.
The best decision at Unical was to just turn things down, because if you don't do anything, then you won't fail.
Лучшим решением в Юникэл считался отказ, потому что, если ты ничего не делаешь, ты не проиграешь.
Then I want the program to output fail the single word fail.
Тогда я хочу, чтобы программа выдала сбой одно слово сбой .
It's written right here. Bul means not, Nak means fail . Never fail.
Вот тут написано.
'A decision, some decision, Alexis Alexandrovich!
Решения, какого нибудь решения, Алексей Александрович.
Should the authorities fail to reach a decision within that period, the asylum seeker was automatically authorized to enter the country and begin the normal asylum procedure.
Если власти в течение этого срока не принимают решения, просителю убежища автоматически разрешается въехать в страну и начать обычную процедуру получения убежища.
We fail to protect them on a massive scale.
В целом, мы не можем их защитить.
He has a fear that his brother will fail.
Он боится, что его брат потерпит неудачу.
The Fail font is used when a login fails.
Шрифт ошибки используется, если вход в систему завершился неудачно.
Perhaps to a better man, who does not fail.
Возможно, комуто получше, кто не потерпит неудачу.
Do not fail them.
Не подведите их.
Too European to Fail
Слишком европейские, чтобы обанкротится
When Capital Markets Fail
Когда рынки капитала разваливаются

 

Related searches : Fail Decision - A Fail - Get A Fail - Is A Fail - Fail A Test - What A Fail - Fail A Complain - A Hard Decision - A Decision From - A Definite Decision - Upon A Decision - Conclude A Decision