Перевод "following our request" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Following - translation : Following our request - translation : Request - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The following addresses that request. | Нижеследующий текст представляется во исполнение этой просьбы. |
The request must provide the following information | В просьбе должна содержаться следующая информация |
Request user confirmation for the following operations | Krusader требует подтверждения пользователя для следующих операций |
Our request was approved. | Наш запрос был удовлетворён. |
The request for renewal should contain the following | В просьбе о продлении мандата должны содержаться следующие элементы |
The mayor granted our request. | Мэр удовлетворил нашу просьбу. |
The following report is submitted pursuant to this request. | Настоящий доклад представляется в соответствии с этой просьбой. |
However, the Committee was seized with the following request | Однако Комитет рассмотрел следующую просьбу |
Hoping that our request will meet your understanding. | Мы надеемся, что наша просьба будет встречена с пониманием. |
According to Lenta.ru, the order was given following request by president Medvedev. | По данным Lenta.ru, решение о проведении проверки было принято по поручению президента Дмитрия Медведева. |
At the request of port enterprises, the following points were dealt with | По просьбе портовых компаний решались следующие проблемы |
The following table was provided to the Advisory Committee upon its request | По просьбе Комитета ему была представлена следующая таблица |
The request for proposals shall include, at a minimum, the following information | В запрос предложений включается, как минимум, следующая информация |
We thank the Secretary General for following up on our request by appointing Under Secretary General Mr. Jonah as his Special Envoy for Burundi. | Мы благодарим Генерального секретаря за то, что в ответ на нашу просьбу он назначил заместителя Генерального секретаря г на Джону своим Специальным посланником в Бурунди. |
He refused to listen to our request for help. | Он отказался слушать нашу просьбу о помощи. |
Server rejected our request to start the TLS handshake. | Сервер отклонил запрос на запуск сеанса TLS. |
The following documents, bearing the approval mark shown above, are available on request | Крайние точки нити накала, определенные в сноске 10 к спецификации H9 3, должны находиться между линиями Z1 и Z2 и между линиями Z3 и Z4. |
kalarm provides an interface to allow other applications to request the following functions | kalarm предоставляет интерфейс, позволяющий другим приложениям запрашивать следующие функции |
Following the discussion in our Committee last year, the Scientific and Technical Subcommittee further considered this subject as per the General Assembly apos s request. | После дискуссии в нашем Комитете в прошлом году Научно технический подкомитет продолжил рассмотрение этого вопроса по просьбе Генеральной Ассамблеи. |
The following payments would have to be made before you submit your search request | Перед подачей запроса следует оплатить |
Unfortunately, our request was not acted upon by the Movement. | К сожалению, наша просьба не получила отклика со стороны Движения. |
We request that you come to our offices at once. | Просим вас явиться на работу |
To our accusers, we say the following. | Тем, кто нас в этом обвиняет, мы хотели бы заявить следующее. |
Comrades! Our bureau proposes the following agenda | Товарищи, ваше бюро предлагает следующую повестку дня. |
Our first gives us the following factors | Первый положительный результат дает нам следующие значения |
Following this request, the Secretary General of UNIDROIT commissioned Professor Putzeys to prepare the draft. | Текст этого проекта протокола, а также сопровождающая его вводная записка приведены ниже. |
Add the following country to the list of sponsors of the request for inclusion Colombia | К списку авторов просьбы о включении нового пункта добавить Колумбию. |
Add the following country to the list of sponsors of the request for inclusion Argentina | К списку авторов просьбы о включении нового пункта добавить Аргентину. |
4. The Government undertakes to request support from the international community for the following ends | 4. Правительство обязуется обратиться к международному сообществу за поддержкой для достижения следующих целей |
We can easily click and request the file from our sponsors. | Мы можем легко кликнуть и запросить файл от наших спонсоров. |
Our choices have been reduced to the following. | У нас есть лишь два варианта. |
Our position is based on the following elements. | Наша позиция основывается на следующих элементах. |
Our position is based on the following considerations | В основе нашей позиции лежат следующие соображения. |
Following this request, the developers of the x32 ABI changed the time values to 64 bit. | Разработчики x32 ABI планируют изменить значения времени на 64 битные. |
The entity receiving the request must, within 10 ten days, adopt one of the following procedures | Лицо, получившее эту просьбу, должно в течение 10 дней выполнить одну из следующих процедур |
The CHAIRPERSON read out the following statement regarding the Committee's request for two sessions in 2006 | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ зачитывает следующее заявление в связи с просьбой Комитета о проведении в 2006 году двух сессий |
Following Spain's request for a Red Notice Interpol issued the Red Notice on 28 November, 2003. | Интерпол разослал красное уведомление 28 ноября 2003 года |
We request UNEP and the Governing Council Global Ministerial Environment Forum to take the following actions | Мы просим ЮНЕП и Совет управляющих Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров принять следующие меры |
For this purpose, request the Secretary General to take into consideration, inter alia, the following suggestions | Для этой цели обратиться с просьбой к Генеральному секретарю принять к сведению в числе прочих следующие соображения |
You see, this request echoes deeply in our collective conscience as Syrians. | Видите, эта просьба глубоко резонирует с общественным сознанием сирийцев. |
It will pull out of overcrowded sectors at our partner countries' request. | По просьбе стран партнеров Норвегия будет прекращать предоставление поддержки секторам, на долю которых приходится слишком большая помощь. |
We shall follow what we found our fathers following. | Они довольствуются слепым подражанием своим отцам и не желают уверовать в Божьих пророков, хотя их отцы были невежественными и заблудшими людьми. |
We shall follow what we found our fathers following. | Мы будем следовать тому, на чем стояли наши отцы . |
Please do not use HTML to send your request because it makes it difficult for our mail server to process your request. | Как связаться с разработчиками KDE? |
Following the Council's request, the Group held a meeting with representatives of the working group in December. | В ответ на эту просьбу Совета в декабре Группа провела встречу с представителями этой рабочей группы. |
Related searches : Our Request - Following This Request - Following Written Request - Following Customer Request - Following The Request - Following A Request - Following His Request - Following My Request - Following Your Request - Following Our Appointment - Following Our Visit - Following Our Review - Following Our Recent - Following Our Agreement