Перевод "food insecurity" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The State of Food Insecurity in the World.
The State of Food Insecurity in the World.
Desertification contributed to poverty, hunger, disease and food insecurity.
Опустынивание усугубляет нищету, недоедание, болезни и продовольственную нестабильность.
Food insecurity is rapidly increasing in urban and rural areas.
Проблемы с едой быстро растут как в городской, так и в сельской местности.
Food insecurity also has affected women's and children's health adversely.
Отсутствие продовольственной безопасности также оказывает неблагоприятное воздействие на состояние здоровья женщин и детей.
1.4 million people in the south live in a state of food insecurity, and 840,000 of those people are living at critical levels of food insecurity.
1.400.000 людей на юге страны живут под угрозой продовольственной безопасности, из них у 840.000 данная угроза максимальна.
First, genetic engineering cannot solve the hunger and food insecurity problem.
Во первых, генная инженерия не может разрешить проблему голода и продовольственной безопасности .
This not only impaired long term growth, but also increased food insecurity.
Это не только ослабило долгосрочный экономический рост, но также и увеличило ненадежность продовольственного обеспечения.
In Eritrea, widespread food insecurity continues to be the main humanitarian challenge.
В Эритрее основной гуманитарной проблемой по прежнему остается отсутствие продовольственной безопасности.
ESCWA reported that food insecurity had adversely affected women's health (Ibid., para.
ЭСКЗА сообщила о том, что на состоянии здоровья женщин отрицательно сказывается нехватка продовольствия (там же, пункт 53).
Those restrictions have also generated food insecurity and a decline in nutritional levels.
Эти ограничения также привели к отсутствию продовольственной безопасности и к ухудшению питания.
33. The growing need to combat food insecurity (lack of access to enough food) is a priority for developing countries.
33. Все более насущная необходимость борьбы с проблемой нехватки продовольствия (отсутствия доступа к достаточному количеству продуктов питания) является одним из приоритетов для развивающихся стран.
The Davos World Economic Forum ranks food insecurity as a major risk to humanity.
Участники Мирового экономического форума в Давосе причислили продовольственную безопасность к важнейшим рискам для человечества.
Heightened urban food insecurity, due to inflation and commodity shortages, has also been reported.
Сообщалось также о росте степени отсутствия продовольственной безопасности в городских районах в результате инфляции и дефицита товаров.
Economic collapse and food insecurity are now chronic conditions in Zimbabwe, as we heard.
Экономический развал и отсутствие продовольственной безопасности, как мы слышали, являются постоянным явлением в Зимбабве.
The cards provide financial assistance, on a monthly basis, to families facing food insecurity.
женщин получают продовольственные карточки.
Measuring the degree of vulnerability to food insecurity is the first step in poverty assessment.
Первым шагом в оценке бедности является измерение степени уязвимости перед дефицитом продовольствия.
Food insecurity will further worsen the lives of the population who lives under 1 a day.
В будущем продовольственная нестабильность негативно скажется на тех, кто живет менее чем на 1 доллар в день.
This post was commissioned as part of a Pulitzer Center Global Voices Online series on Food Insecurity.
Эта статья была опубликована как часть серии статей, посвященных продовольственной безопасности , публикуемых Пулитцеровским центром и проектом GlobalVoices Online.
Housing, food, and fuel insecurity all go together, making the lives of those living in poverty unbearable.
Нужда в жилье, пище и топливе тесно переплетаются, делая жизнь бедных людей невыносимой.
A number of countries in Africa periodically experienced food insecurity as a result of adverse climatic conditions.
Вследствие неблагоприятных климатических условий некоторые страны Африки периодически испытывают проблемы с продовольствием.
Cyber Insecurity
Информационная уязвимость
II. INSECURITY
II. ОТСУТСТВИЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Indeed, they compound other threats food insecurity, volatile energy and commodity markets, and the terrible persistence of poverty.
Они создают дополнительные угрозы продовольственные проблемы, непостоянство на энергетических и товарных рынках, а также усиливают поразительную неистребимость бедности.
There is a general increase in food insecurity and a severe shortage of drinking water, as well as a decline in food consumption and nutritional levels.
В целом отмечается снижение уровня продовольственной безопасности и значительная нехватка питьевой воды, а также снижение потребления продуктов и показателей, относящихся к питанию.
The United Nations Food and Agriculture Organization argues that rising food prices could lead to increasing global conflicts. The Davos World Economic Forum ranks food insecurity as a major risk to humanity.
Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН предупреждает, что повышение цен на продовольствие может привести к обострению мировых конфликтов.
The World Food Programme (WFP) has recently completed and published a food security and vulnerability analysis study for Timor Leste, which highlights key aspects of food insecurity and vulnerable areas in the country.
В этом исследовании подчеркиваются основные аспекты отсутствия продовольственной безопасности и выделяются уязвимые районы страны.
This approach will link with initiatives by the World Food Programme (WFP) to support school meal programmes, especially in areas with high levels of family food insecurity.
Этот подход будет увязан с инициативами Мировой продовольственной программы (МПП) по поддержке программ организации школьного питания, особенно в тех районах, где остро стоит проблема продовольственной безопасности семей.
Living with Insecurity
Жизнь в отсутствии безопасности
Insecurity in Darfur
Небезопасная обстановка в Дарфуре
Victims of hunger must be allowed to access remedies when their authorities fail to take effective measures against food insecurity.
Жертвы голода должны получить доступ к средствам правовой защиты, когда их власти не принимают эффективных мер по обеспечению продовольственной безопасности.
These reports draw on multimedia reporting featured on the Pulitzer Gateway to Food Insecurity and bloggers discussing the issues worldwide.
Эти отчеты опираются на различные данные о продовольственной безопасности, предоставленные Пулитцеровским центром, а также блогерами, обсуждающим данные проблемы во всем мире.
WFP presented its work on the use of space based technologies to support humanitarian response to food insecurity in Africa.
МПП представила информацию о своей деятельности по использованию космических технологий в поддержку гуманитарных операций в Африке в связи с продовольственными кризисами.
Despite a reported bumper harvest in 2004, large areas of the country remain severely affected by drought and food insecurity.
Несмотря на сообщения о том, что в 2004 году был получен хороший урожай, на значительной территории страны по прежнему остро ощущаются последствия засухи и нехватки продовольствия.
In addition, food insecurity remains of paramount concern, and malnutrition rates exceed the emergency threshold in many parts of the country.
Серьезнейшую озабоченность также по прежнему вызывает отсутствие продовольственной безопасности, при этом во многих районах страны показатели недоедания свидетельствуют о возникновении чрезвычайной ситуации.
Food insecurity and economic meltdown are the result of bad policies, non transparency and the breakdown of the rule of law.
Отсутствие продовольственной безопасности и разрушение экономики являются результатом неэффективной политики, отсутствия транспарентности и крушения верховенства права.
Food insecurity is brought about by the population's inability to access their farmlands because of fear of attacks from the militia.
Нехватка продовольствия вызвана отсутствием у населения возможности работать на своих земельных участках из за боязни нападений со стороны боевиков.
Human trafficking is an important issue that has its roots in poverty, insecurity of food and livelihoods development inequalities and migration.
Торговля людьми относится к числу серьезных проблем, корни которой кроются в нищете, отсутствии продовольственной безопасности и безопасности средств к существованию, неравенстве в сфере развития и процессах миграции.
Development concerns such as conflict, food insecurity and poverty were recognized as offering fertile ground for the spread of HIV AIDS.
Было признано, что проблемы в области развития, такие, как конфликты, недостаточная степень продовольственной безопасности и нищета, создают питательную среду для распространения ВИЧ СПИДа.
Mr. Abreha (Ethiopia) introduced the draft resolution, which stressed the need to address the root causes of food insecurity in Ethiopia.
Г н Абреха (Эфиопия) представляет проект резолюции, в котором подчеркивается необходимость обратиться к основным причинам нехватки продовольствия в Эфиопии.
Half of the governorates of the West Bank and Gaza has remained at the same levels of food insecurity, a quarter has become more food insecure while a quarter has improved.
Половина мухафаз на Западном берегу и в секторе Газа по прежнему имеет тот же уровень продовольственной безопасности, причем четвертая часть из них стала иметь более низкий уровень продовольственной безопасности и четвертая часть  более высокий.
FAO contributed to the establishment of a food insecurity and vulnerability information monitoring system, hosted by the Palestinian central bureau of statistics.
ФАО оказывала содействие созданию при Палестинском центральном статистическом бюро системы анализа и оценки продовольственной безопасности и уязвимости населения.
In the areas suffering from drought and food insecurity, the pandemic increased the vulnerability of families and threatened the overall production capacity.
В районах, пораженных засухой и голодом, пандемия ВИЧ СПИДа повышает степень уязвимости домашних хозяйств и создает угрозу в отношении всего производственного потенциала.
As a result, over 245 million rural mountain people in developing and transition countries risked, or actually experienced, hunger and food insecurity.
В результате более 245 млн. человек, проживающих в сельской местности в горных регионах развивающихся стран и стран с переходной экономикой, оказываются под угрозой голода и нехватки продовольствия либо фактически испытывают их.
Poverty and environmental degradation often interact to create a downward spiral of poverty and food insecurity that leads to further environmental damage.
Совокупные последствия нищеты и экологической деградации зачастую вызывают еще большее обнищание и понижение уровня продовольственной обеспеченности, что, в свою очередь, ведет к дальнейшему ухудшению качества окружающей среды.
These strategies identify actions needed by both the national and subregional levels to resolve problems of food insecurity at the household level.
В рамках этих стратегий определены меры, которые необходимо осуществить как на национальном, так и на субрегиональном уровнях в целях решения проблем недостаточного обеспечения продовольствием домашних хозяйств.

 

Related searches : Global Food Insecurity - Perceived Insecurity - Insecurity About - Employment Insecurity - Energy Insecurity - Physical Insecurity - Water Insecurity - Economic Insecurity - Job Insecurity - Financial Insecurity - Political Insecurity - Social Insecurity - Feeling Of Insecurity