Перевод "from all ages" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

All Ages Reflections on Straight Edge .
All Ages Reflections on Straight Edge .
Sarcomas affect people of all ages.
Саркома влияет на людей всех возрастов.
People of all ages like this song.
Эта песня нравится людям всех возрастов.
People of all ages like this song.
Эту песню любят люди всех возрастов.
This movie is appropriate for all ages.
Этот фильм подходит для всех возрастов.
The film played well with all ages.
В конце фильма женится на Шерри Склизли.
Primary schools usually start from ages 6 to 12, and secondary schools usually start from ages 13 to 18.
В начальную школу обычно зачисляют в возрасте от 6 до 12, а в среднюю школу, как правило с 13 до 18 лет.
I haven't heard from him for ages.
Я о нём сто лет ничего не слышал.
I haven't heard from him for ages.
Я от него сто лет никаких известий не получал.
We haven't heard from Tom in ages.
Мы сто лет ничего о Томе не слышали.
We haven't heard from him in ages.
Мы давно о нем ничего не слышали.
We moved away from there ages ago.
Мы давно уже оттуда съехали.
As a truly international company, QNet welcomes entrepreneurs from all walks of life, of all ages and genders, and from all income and education levels.
Как международная компания QNet принимает предпринимателей, независимо от их общественного положения, возраста, пола, уровня доходов и образования.
13. Israeli legislation protected children of all ages.
13. Израильское законодательство обеспечивает защиту детей всех возрастов.
All ages, solo play, body play, games, taunting.
Играют в одиночку и группами, люди всех возрастов, толкаются и дразнятся.
So basically, kids of all ages, like us.
Детей всех возрастов, вроде нас.
Evidence suggests that humans in all ages and from all cultures create their identity in some kind of narrative form.
Доказано, что люди всех возрастов и культур рассказывают о себе в какой либо повествовательной форме.
That movie is suitable for people of all ages.
Этот фильм подходит для зрителей всех возрастов.
A colorful tileset designed for kids of all ages.
Цветной набор плиток для детей всех возрастовName
These worries plague people of all incomes, ages, and in all countries.
Эти заботы близки людям любого достатка, возраста и района.
They often turn into natural athletes, from young ages.
Они часто одарены спортивными талантами уже с детства.
The people there were of almost all ranges of ages.
Там были люди разных возрастов.
One and two seat cars are suitable for all ages.
Одно и двухместные бобы предназначены для всех возрастных категорий.
Whereas you're possessed of all the wisdom of the ages.
И когда же ты стала одержимой такими премудростями?
They've turned out in extraordinary numbers, representing all ages and all walks of life.
Они вышли в выдающемся количестве, представляющие все возраста, все сферы жизни.
Recognizing that women of all ages, in particular older women, continue to suffer from discrimination and lack of opportunities,
признавая, что женщины любого возраста, в частности пожилые женщины, продолжают страдать от дискриминации и отсутствия возможностей,
Ideally, the subsidies will go for employing workers of all ages.
В идеале субсидии пошли бы на наем рабочих всех возрастов.
Children of all ages will give flowers, make breakfast, call home.
Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой.
More than 30 specimens of all ages are known to science.
Науке известно более тридцати скелетов этого динозавра всех возрастов.
It is a common problem experienced by people of all ages.
Объём у взрослого человека в среднем равен 7,448 см3.
He was a great educator of all ages,a yekkeh educator.
Это был великий просветитель всех возрастов, и музыку, педагог.
Heart disease kills more women at all ages than breast cancer.
Болезни сердца убивают больше женщин всех возрастов, чем рак молочной железы.
For all the ages, they have been saying it, isn't it?
Веками они говорили это, не так ли?
(Middle Ages).
(Средние века).
However, it is the donations by people of all ages and from all walks of life, including from every corner of the world, that are indeed heart warming.
Однако больше всего радуют те пожертвования, которые внесли люди всех возрастов и из всех слоев общества во всех уголках света.
Universal free elementary education for all children and literacy programmes for adults of all ages.
Обеспечение всеобщего бесплатного начального образования для всех детей и осуществление программ обучения грамоте взрослого населения всех возрастов.
General hospital provides for health care protection to parties of all ages and those that are ill from contagious diseases.
Клиники общего типа оказывают медицинские услуги лицам всех возрастов, а также медицинские услуги лицам с инфекционными заболеваниями.
And this was debated in Congress for ages and ages.
Этот вопрос обсуждался в Конгрессе бесконечно.
You could compare him to the bards from the Middle Ages.
Его можно сравнить с бардами средневековья.
All faces, ages, and events, sooner or later, can be found here.
Все лица, возрасты и события рано или поздно можно обнаружить здесь.
Istanbullus of all ages and backgrounds joined the PRIDE march that day.
В тот день к шествию Прайд присоединились жители Стамбула всех возрастов и социальных статусов.
It's happened to thousands and thousands of women all through the ages.
Это случается с сотнями тысяч женщин всех возрастов.
Early Middle Ages.
Ранее Средневековье
Early Middle Ages
Раннее средневековье
In recent years, I've watched in amazement at people of all ages and from all backgrounds have figured out how to use tablet computers really effectively.
В последние годы я смотрел в изумлении на людей всех возрастов и из всех слоев общества понял, как использовать планшетные компьютеры действительно эффективно.

 

Related searches : All Ages - Across All Ages - People All Ages - For All Ages - At All Ages - In All Ages - Of All Ages - All Ages Welcome - Takes Ages - Different Ages - Older Ages - Been Ages - Ages Of - At Ages