Перевод "further course" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Of course, in 1962 further research was stopped.
Но в 1962 году дальнейшее развитие было приостановлено.
Fly a course of 90 degrees until further notice.
Курс 90, жди указаний.
It can be further upgraded over the course of the game.
Однако локации игрового мира схожи с теми, что были в .
And then of course, it goes further into the permutations and combinations.
(Смех) А потом, конечно, всё это переходит в перестановки и комбинации.
This matter will be further pursued in the course of the November inspection.
Этот вопрос будет дополнительно изучен в ходе инспекции в ноябре месяце.
Further measures would also be implemented in due course to facilitate the healing process.
в адрес секретариата Комиссии по правам человека
Of course, as I said a moment ago, we need further clarifications, modifications and additions.
Разумеется, как я только что отмечал, нам необходимы дальнейшие разъяснения, изменения и дополнения.
20. I shall report further on this matter to the Security Council in due course.
20. На соответствующем этапе я направлю Совету Безопасности очередной доклад по данному вопросу.
Further, on occasion Israeli security forces used Agency premises in the course of military operations.
Кроме того, в некоторых случаях принадлежащие Агентству помещения использовались израильскими силами безопасности в ходе военных операций.
Today we are flying around the earth, but of course, we want to go further.
Сегодня мы можем летать вокруг Земли, но конечно, нам хотелось бы пойти дальше и исследовать больше.
Of course, the divergences between Japanese and South Korean historical narratives go back further than WWII.
Конечно, расхождения между японскими и южнокорейскими историческими повествованиями идут дальше Второй Мировой Войны.
Further, I shall of course read out the full list of sponsors of the draft resolution.
Кроме того, я, несомненно, зачитаю полный список соавторов проекта резолюции.
Of course, remoteness in its normal sense, which means that as you go further and further away from an urban center, you get to remoter areas.
Во первых, это обычное явление, означающее, что вы уходите все дальше и дальше от центра города и попадаете в удаленные районы.
Now, here you see of course, as you go further on, these trucks become like a pixel.
Теперь давайте подумаем точно так же, только применительно к нашему случаю.
Of course, a US recession will also bring further Fed interest rate cuts, which will exacerbate problems later.
Конечно, рецессия в США вынудит ФРС и далее понижать процентную ставку, что в будущем еще больше обострит проблемы.
Society was moving in the direction of liberalization, and further reforms would surely be forthcoming in due course.
Общество движется в направлении либерализации, и в надлежащее время, несомненно, будут проведены дальнейшие реформы.
Of course, of course, of course.
Конечно, конечно...
The Chamber further determined the course of the boundary between the parties in the sector of the River Mekrou.
Камера далее определила линию прохождения границы между сторонами на участке реки Мекру.
Of course, of course!
Конечно, конечно!
Of course. Of course.
Да, да, конечно.
Of course. Of course.
О конечно О конечно
Of course, of course.
Да, да, конечно...
Of course, of course...
Ну да, ну да.
We, of course, have left it to the Ivorian authorities to decide whether they wish to take that any further.
Разумеется, мы оставляем за ивуарийскими властями право решать, хотят ли они дальше развивать этот процесс.
In due course, the relationship between the OIOS and the troop contributing countries on investigations will also need further refinement.
В свое время дальнейшего совершенствования потребуют также взаимоотношения УСВН с предоставляющими войска странами в проведении расследований.
Oh of course, of course.
Да, конечно.
Oh, of course, of course.
Ой, конечно, конечно.
Of course, Rocky. Of course.
Конечно, Рокки, конечно.
Well of course, of course.
Приготовьтесь, мистер Бигелоу, это вас шокирует.
Of course, cities also will be hit by temperature increases from CO2, in addition to further warming from urban heat islands.
Конечно, повышение температуры в городах в результате выбросов CO2 только усилит эффект городских островов тепла.
Of course, a multitude of political reforms, each with potential positive implications for welfare, could reduce the extent of inequality further.
Конечно, проведение разнообразных политических реформ, способных позитивно повлиять на размеры благосостояния, позволило бы ещё больше снизить масштабы неравенства.
Of course, the further expansion of trade is one of the main priorities of the bilateral cooperation with Iran, Dzhagaryan said.
Конечно, дальнейшее расширение торговли является одним из основных приоритетов двустороннего сотрудничества с Ираном , сказал Джагарян.
Regular and consistent reports indicate that the situation in Kosovo has deteriorated further in the course of the past six months.
182. В регулярных и систематически поступающих сообщениях указывается, что положение в Косово еще больше ухудшилось за последние шесть месяцев.
Of course not, of course not.
Конечно, нет. Совсем наборот,
Of course not, of course not.
Конечно, нет.
Oh, yes, of course, of course.
О, да, конечно, конечно.
It certainly merits further thorough and detailed examination in the course of our continuing efforts to finalize the proposed agenda for development.
Он несомненно заслуживает дальнейшего тщательного и подробного изучения в процессе предпринимаемых нами усилий по выработке окончательного варианта предлагаемой повестки дня для развития.
The rolling text provides a good basis for further negotiations, which of course will also include some political decisions on certain issues.
Текущий документ является хорошей основой для дальнейших переговоров, в ходе которых по определенным вопросам несомненно придется принимать некоторые политические решения.
Should there be any further developments concerning this matter, I will of course bring them to the attention of the Committee accordingly.
В случае каких либо новых событий, касающихся данного вопроса, я безусловно доведу их должным образом до сведения членов Комитета.
TD Nevertheless, I felt that, even though I've been separated from my loved ones and, of course, now I'm even further away.
Тем не менее, я чувствовал, что хоть я и был отделен от тех, кого я любил, и, конечно, теперь я еще дальше.
Chosen course is already on course list.
Выбранная площадка уже есть в списке.
Course
Площадка
Course.
Очевидно.
Such a strategy could lead to the opening of negotiations with Iran, and of course to a further closing of ranks within NATO.
Подобная стратегия могла бы привести к открытию переговоров с Ираном, и, разумеется, к дальнейшему сплочению внутри НАТО.
Bell goes on to add, Of course, many people who get the wrong answer at first get the right answer on further reflection.
Далее Белл добавляет Конечно, многие люди, получившие сначала неправильный ответ, дошли до верного путём дальнейших рассуждений .

 

Related searches : Further Training Course - Further Education Course - In The Further Course - Certificate Course - Course Completion - Laboratory Course - Taster Course - Disease Course - Course Structure - Course Duration - Normal Course - Remedial Course