Перевод "general rationale" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
General - translation : General rationale - translation : Rationale - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Rationale | Основание |
C. Rationale | С. Обоснование |
Rationale and Objectives | Фундаментальная основа и цели. |
Further, we found that the general rationale for the revised estimates was soundly based. | Далее мы пришли к заключению, что пересмотренная смета расходов в общем имеет прочное обоснование. |
Context, lessons learned and rationale | Контекст, извлеченные уроки и обоснование |
C. Rationale for project execution | С. Обоснование для осуществления проекта |
Today, that rationale has gone. | Сегодня этот фактор утратил свое значение. |
But that is a poor rationale. | Но это недостаточно обосновано. |
The site stated ВеЩдоки's rationale as | Цель проекта излагалась так |
Rationale for enhanced engagement of youth | Обоснование расширения участия молодежи |
Context and rationale for the seminar | А. Общий контекст и смысл проведения Семинара |
C. Rationale, niche and added value | С. Обоснованность, ниша и прибыльность |
C. Rationale, niche and added value | Обоснованность, ниша и прибыльность |
(c) The rationale behind their determination | с) основания, положенные в основу их решений |
Rationale for cost sharing potential savings | Обоснование варианта совместного покрытия расходов потенциальная экономия |
I. RATIONALE FOR REIMBURSEMENT OF TAXES | I. ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ВОЗМЕЩЕНИЯ НАЛОГОВ |
(a) The rationale for the Summit | а) обоснование необходимости проведения Встречи на высшем уровне |
III. RATIONALE FOR A MULTILATERAL CONSULTATIVE | III. СООБРАЖЕНИЯ, ОПРАВДЫВАЮЩИЕ НЕОБХОДИМОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ МНОГОСТОРОННЕГО КОНСУЛЬТАТИВНОГО |
However, the Secretary General had not been involved in the development of the decisions or the rationale for payments. | С другой стороны, Генеральный секретарь не участвовал в подготовке решений или оснований для выплат. |
Villanueva explained the rationale behind these penalties | Вильянуэва объяснил обоснование этих наказаний |
Rationale The Global Commitment to Fighting Poverty | Обоснование глобальное обязательство по борьбе с нищетой |
III. RATIONALE FOR A MULTILATERAL CONSULTATIVE PROCESS | МНОГОСТОРОННЕГО КОНСУЛЬТАТИВНОГО ПРОЦЕССА |
Now, we have a rationale for that. | И для этого есть объяснение. |
A second rationale for Germany s policy is demographic. | Вторым разумным объяснением для Германии является политика в области демографии. |
The group explains the rationale of the campaign | Группа объясняет, что стоит в основе кампании |
Let me give the rationale of our position. | (Г н Хан, Пакистан) |
C. Rationale for project execution . 73 76 25 | С. Обоснование для осуществления проекта . 73 76 27 |
The rationale behind this initiative is simple enough. | Рациональный подход, прослеживающийся за этой инициативой, достаточно прост. |
This rationale remains as valid and pertinent today. | Это обоснование остается в силе и сегодня. |
One important lesson stems from the rationale for war. | Один важный урок можно извлечь из логического обоснования войны. |
And the rationale for this behavior is explicitly religious. | Аргументация для поведения чисто религиозная. |
That is the rationale for IT Governance within ONS. | Эти требования лежат в основе практики управления ИТ в УНС. |
(f) Rationale for the borrowing and the project's importance. | f) обоснование займа и важность проекта. |
Context and rationale for the seminar 1 2 5 | А. Общий контекст и смысл проведения Семинара 1 2 5 |
The rationale for the global programme is as follows | Потребность в глобальной программе обусловлена следующими факторами |
III. RATIONALE FOR THE ABOLITION OF THE 19 POSTS | III. ОБОСНОВАНИЕ УПРАЗДНЕНИЯ 19 ДОЛЖНОСТЕЙ |
And the rationale for this behavior is explicitly religious. | Аргументация для поведения чисто религиозная. |
The truth is that everyone has a different rationale. | Правда же в том, что у каждого свои резоны. |
Christ is very rationale, he's sitting on a rainbow. | Очень рационально устроился на радуге. |
The rationale is described in paragraphs 90 to 93 of the report of the Secretary General of 29 September 1993 (A 48 428). | Обоснование приводится в пунктах 90 93 доклада Генерального секретаря (А 48 428) от 29 сентября 1993 года. |
Few disagree with the logic and rationale for such action. | Очень мало таких, кто не согласен с логикой и аргументацией такого шага. |
47. In its report to the General Assembly in 1992, ICSC provided the following rationale for using the 56.25 per cent factor for General Service staff under the income replacement approach | 47. В своем докладе Генеральной Ассамблее в 1992 году КМГС привела следующее обоснование для использования коэффициента в размере 56,25 процента в отношении сотрудников категории общего обслуживания в рамках подхода, основанного на замещении дохода |
The Secretary General concurs in this approach and is of the view that the hardships of field missions provide the rationale for continued voluntary service. | Генеральный секретарь поддерживает этот подход и считает, что трудные условия работы в миссиях на местах являются основанием для дальнейшего использования добровольцев. |
What, then, was the rationale for adding so many in 1980? | Чем же объясняется добавление такого количества новых расстройств в 1980 году? |
But, with the tripling of resources, this rationale no longer exists. | Однако, с утроением ресурсов, это больше не является объяснением. |
Related searches : Deal Rationale - Key Rationale - Design Rationale - Scientific Rationale - Sound Rationale - Strong Rationale - Provide Rationale - Commercial Rationale - Main Rationale - Clear Rationale - Theoretical Rationale - Corporate Rationale - Valid Rationale