Перевод "general rationale" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Rationale
Основание
C. Rationale
С. Обоснование
Rationale and Objectives
Фундаментальная основа и цели.
Further, we found that the general rationale for the revised estimates was soundly based.
Далее мы пришли к заключению, что пересмотренная смета расходов в общем имеет прочное обоснование.
Context, lessons learned and rationale
Контекст, извлеченные уроки и обоснование
C. Rationale for project execution
С. Обоснование для осуществления проекта
Today, that rationale has gone.
Сегодня этот фактор утратил свое значение.
But that is a poor rationale.
Но это недостаточно обосновано.
The site stated ВеЩдоки's rationale as
Цель проекта излагалась так
Rationale for enhanced engagement of youth
Обоснование расширения участия молодежи
Context and rationale for the seminar
А. Общий контекст и смысл проведения Семинара
C. Rationale, niche and added value
С. Обоснованность, ниша и прибыльность
C. Rationale, niche and added value
Обоснованность, ниша и прибыльность
(c) The rationale behind their determination
с) основания, положенные в основу их решений
Rationale for cost sharing potential savings
Обоснование варианта совместного покрытия расходов потенциальная экономия
I. RATIONALE FOR REIMBURSEMENT OF TAXES
I. ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ВОЗМЕЩЕНИЯ НАЛОГОВ
(a) The rationale for the Summit
а) обоснование необходимости проведения Встречи на высшем уровне
III. RATIONALE FOR A MULTILATERAL CONSULTATIVE
III. СООБРАЖЕНИЯ, ОПРАВДЫВАЮЩИЕ НЕОБХОДИМОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ МНОГОСТОРОННЕГО КОНСУЛЬТАТИВНОГО
However, the Secretary General had not been involved in the development of the decisions or the rationale for payments.
С другой стороны, Генеральный секретарь не участвовал в подготовке решений или оснований для выплат.
Villanueva explained the rationale behind these penalties
Вильянуэва объяснил обоснование этих наказаний
Rationale The Global Commitment to Fighting Poverty
Обоснование глобальное обязательство по борьбе с нищетой
III. RATIONALE FOR A MULTILATERAL CONSULTATIVE PROCESS
МНОГОСТОРОННЕГО КОНСУЛЬТАТИВНОГО ПРОЦЕССА
Now, we have a rationale for that.
И для этого есть объяснение.
A second rationale for Germany s policy is demographic.
Вторым разумным объяснением для Германии является политика в области демографии.
The group explains the rationale of the campaign
Группа объясняет, что стоит в основе кампании
Let me give the rationale of our position.
(Г н Хан, Пакистан)
C. Rationale for project execution . 73 76 25
С. Обоснование для осуществления проекта . 73 76 27
The rationale behind this initiative is simple enough.
Рациональный подход, прослеживающийся за этой инициативой, достаточно прост.
This rationale remains as valid and pertinent today.
Это обоснование остается в силе и сегодня.
One important lesson stems from the rationale for war.
Один важный урок можно извлечь из логического обоснования войны.
And the rationale for this behavior is explicitly religious.
Аргументация для поведения чисто религиозная.
That is the rationale for IT Governance within ONS.
Эти требования лежат в основе практики управления ИТ в УНС.
(f) Rationale for the borrowing and the project's importance.
f) обоснование займа и важность проекта.
Context and rationale for the seminar 1 2 5
А. Общий контекст и смысл проведения Семинара 1 2 5
The rationale for the global programme is as follows
Потребность в глобальной программе обусловлена следующими факторами
III. RATIONALE FOR THE ABOLITION OF THE 19 POSTS
III. ОБОСНОВАНИЕ УПРАЗДНЕНИЯ 19 ДОЛЖНОСТЕЙ
And the rationale for this behavior is explicitly religious.
Аргументация для поведения чисто религиозная.
The truth is that everyone has a different rationale.
Правда же в том, что у каждого свои резоны.
Christ is very rationale, he's sitting on a rainbow.
Очень рационально устроился на радуге.
The rationale is described in paragraphs 90 to 93 of the report of the Secretary General of 29 September 1993 (A 48 428).
Обоснование приводится в пунктах 90 93 доклада Генерального секретаря (А 48 428) от 29 сентября 1993 года.
Few disagree with the logic and rationale for such action.
Очень мало таких, кто не согласен с логикой и аргументацией такого шага.
47. In its report to the General Assembly in 1992, ICSC provided the following rationale for using the 56.25 per cent factor for General Service staff under the income replacement approach
47. В своем докладе Генеральной Ассамблее в 1992 году КМГС привела следующее обоснование для использования коэффициента в размере 56,25 процента в отношении сотрудников категории общего обслуживания в рамках подхода, основанного на замещении дохода
The Secretary General concurs in this approach and is of the view that the hardships of field missions provide the rationale for continued voluntary service.
Генеральный секретарь поддерживает этот подход и считает, что трудные условия работы в миссиях на местах являются основанием для дальнейшего использования добровольцев.
What, then, was the rationale for adding so many in 1980?
Чем же объясняется добавление такого количества новых расстройств в 1980 году?
But, with the tripling of resources, this rationale no longer exists.
Однако, с утроением ресурсов, это больше не является объяснением.

 

Related searches : Deal Rationale - Key Rationale - Design Rationale - Scientific Rationale - Sound Rationale - Strong Rationale - Provide Rationale - Commercial Rationale - Main Rationale - Clear Rationale - Theoretical Rationale - Corporate Rationale - Valid Rationale