Перевод "get hands on experience" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Experience - translation : Hands - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

It's really a hands on experience.
Здесь важен практический опыт.
Lack of hands on management experience and professional qualifications.
неподготовленность в области прикладного менеджмента и отсутствие профессиональной квалификации
If I get my hands on him...
Ах, если бы оказался со мной этот!
Get your hands up on the car.
Положи руки на машину.
Gotta get my hands on that gun.
Мне надо раздобыть какоето оружие.
Let me get my hands on her!
Сейчас я до неё доберусь!
Wait until I get my hands on you!
Подожди, я до тебя доберусь!
Just let me get my hands on him!
Дай мне только добраться до него!
If I can get my hands on it...
А ты? Как только я доберусь...
We give hands on experience to young people as they learn new skills.
Мы помогаем молодежи получать новые навыки.
Entrepreneurship is experience it, it's hands on, and it's immediate and intense feedback.
Предпринимательство это опыт, это практика и обязательно быстрая и конкретная обратная связь.
I ruin everything I get my bony hands on.
Я разрушаю всё, до чего добираюсь своими костлявыми руками.
Tom reads everything he can get his hands on.
Том читает всё, что попадает ему в руки.
I wanted to get my hands on Irene's fortune.
Я хотел прибрать к рукам состояние Ирен.
If we could only get our hands on it...
Если бы только нам стащить их...
I can't get my hands on it right now.
У меня он есть, но он сломан.
And you'll never get your hands on her again.
И ты больше никогда не наложишь на нее свои лапы.
Get your hands off!
Убери руки!
Get your hands out...
Руки из карманов.
Get those hands up.
Держи руки повыше.
Get your hands up.
Держите руки кверху.
Hands up. Get up.
Руки вверх!
Get your hands off!
Я никак с ним не связан!
Boy, I'd like to get my hands on those squealers.
Ох, я бы добрался до этих вонючек!
I'll be glad to get my hands on some cotton.
Побыстрее бы добраться до хлопка.
If we could only get our hands on her file.
Только бы добраться до ее досье.
Wait till I get my hands on... Wait a minute.
Минутку, минутку, у меня идея.
All hands on deck! The boss said to get a move on.
Хозяин сказал, чтоб вы поторапливались.
Get your hands off me.
Уберите от меня руки.
Get your hands off Tom.
Убери руки от Тома.
Get your hands off Tom.
Уберите руки от Тома.
Get your hands off Tom.
Руки прочь от Тома.
Get your hands off him.
Убери от него свои руки.
Get your hands off him!
Отпустите его!
Get your hands off me!
Отпустите же меня!
Get your hands up! Up!
Подними руки!
Get your hands off me!
Уберите лапы!
Get your hands off her!
Забери от нее свои руки! Хочешь иметь подбитый глаз?
Now, get your hands up.
Подними руки.
Come on down, you coward, where I can get my hands on you.
Ну спустись вниз, трус, чтоб я смог пощупать тебя.
Terrorist groups would undoubtedly like to get their hands on one.
Террористические группировки, без сомнения, хотели бы раздобыть себе хоть одну такую бомбу.
Kids will always be able to get their hands on PBJs.
И дети всегда смогут заполучить эти сладкие булочки.
It would be months before I get my hands on that.
Прошли бы месяцы, прежде чем я заполучил бы деньги
How did the marks get on the backs of his hands?
Откуда взялись отметины на его руках?
Get your hands off of me.
Убери от меня руки.

 

Related searches : Get Hands-on Experience - Hands-on Experience - Get Hands On - Practical Hands-on Experience - Gained Hands-on Experience - Gain Hands-on Experience - Hands-on Field Experience - Hands-on - Get Experience - Hands-free Experience - Get Hands Dirty - On Experience - Hands-on Practice - Hands-on Activities - Hands-on Work