Перевод "get the boot" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Get him with your boot! | Ударь его сапогом! |
Will Free Basics get the boot in India? | Запретят ли Free Basics в Индии? |
Get your boot in there, will you? | Может, поставишь сюда сапог? |
Get me Mr Boot, and make it fast. | Дайте мне мистера Бута, и побыстрее. |
You better get your boot back before Oscar eats that! | Ты лучше забери свой ботинок пока его Оскар не съел. |
Boot! | Бут! |
But until then, Mr Boot, you'll get yourself the best newspaperman you ever had. | Но пока этого не случилось, мистер Бут вы получаете лучшего газетчика из всех, которые тут когдалибо работали. |
The Boot 132 boot loader essentially preloads an environment on the system from which Leopard can boot and operate. | Загрузчик Boot 132 подготавливает для установки среду, в которой Leopard может загружаться и работать. |
Boot images | Загрузочные образы |
Boot catalog | Загрузочный каталог |
Boot Images | Загрузочные образы |
Boot catalog | Загрузочный каталог |
Boot manager | Диспетчер загрузки |
Another boot. | Другой ботинок... |
Mr Boot? | Мистер Бут? |
Mr Boot! | Мистер Бут! |
Where's Boot? | Где Бут? |
Shows the boot protocol. | Протокол загрузки. |
The boot manager kdm should use for offering boot options in the shutdown dialog. | Диспетчер загрузки системы, который будет использоваться для вывода параметров загрузки в диалоге завершения работы. |
lilo, boot, bootup, boot manager, linux, Other OS, MBR, startup, start | KCronKeywords |
no boot manager | Нет диспетчера загрузки |
Grub boot manager | Загрузчик Grub |
Default boot label | Загрузочная метка по умолчанию |
No boot image | Нет загрузочного образа |
Boot info table | Boot info table |
Boot load segment | Загрузочный сегмент |
Boot load size | Загрузочный размер |
Edit Boot Images... | Изменить загрузочные образы... |
Edit Boot Images | Редактировать загрузочные образы |
Boot from disk | Загрузка с диска |
Boot Interface Subclass | Подкласс загрузочного интерфейса |
Hello, Mr Boot. | Здравствуйте, мистер Бут. |
Use your boot! | Сапогом! |
We have made the boot. | Мы сделали сапожок. |
And all the parents may get an idea to put a boot up their own kid's ass. | Чтобы все, кому нравились твои бунтарские посты, посмотрели, к чему они привели, чтобы другие родители знали, что могут найти управу на своих детей в такой же ситуации. |
People are pissed off, I get it there's nothing they like better than giving the enemy the boot. | Люди обозлены, я понимаю, их хлебом не корми дай, подбрось врага. |
LILO boot linux single | LILO boot linux single |
List available boot options. | Список доступных загрузочных параметров. |
eMovix boot message language | Язык сообщения при загрузке eMovix |
Add new boot image | Добавить новый загрузочный образ |
Remove selected boot image | Удалить выбранный загрузочный образ |
Please Choose Boot Image | Выберите загрузочный образ! |
El Torito Boot image | Загрузочный образ El Torito |
Look, David, a boot. | Только посмотрите! Ботинок! |
Look, David, another boot. | Смотрите, Дэвид, другой ботинок. |
Related searches : Getting The Boot - Give The Boot - Of The Boot - Under The Boot - Boot The Machine - Boot Process - Car Boot - Riding Boot - Rubber Boot - Gum Boot - Ski Boot - Hip Boot - Thigh Boot