Перевод "good principles" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The Combined Code Principles of Good Governance and Code of Best Practice.
The Combined Code Principles of Good Governance and Code of Best Practice.
The loudly hailed nuclear power source (NPS) Principles are a good example of this.
Хороший тому пример громко восхваляемые Принципы, касающиеся ядерных источников энергии (ЯИЭ).
In pursuing these objectives, the FSA pays keen attention to seven principles of good regulation ''
В процессе решения этих задач FSA особо пристальное внимание уделяет семи принципам хорошего регулирования
The need to establish general principles of good practice was therefore more applicable to service provision.
Поэтому вопрос о выработке общих принципов соответствующей практики больше относится к обслуживанию.
The Principles and other materials describing the Good Humanitarian Donorship initiative are available at www.reliefweb.int ghd.
30 The Principles and other materials describing the Good Humanitarian Donorship initiative are available at www.reliefweb.int ghd.
They make up a good excuse for every thing they do, but they don't have principles
Они легко находят оправдание любым своим поступкам. Но у них нет принципов.
Implement the good practices, principles and standards formulated by the development community as the foundation of harmonization
применять передовую практику, принципы и стандарты, разработанные сообществом партнеров по развитию, в качестве основы для согласования.
Principles?
Принципы?
Principles
Принципы
It mandated a drafting group3 to develop proposals for a set of principles and good practices, and to use the Fundamental Principles of Official Statistics as a reference framework.
Комитет поручил редакционной группе3 разработать предложения в отношении набора принципов и эффективных методов и использовать в качестве справочной основы в своей работе Основополагающие принципы официальной статистики.
Cuba had always acted in good faith and on the basis of the principles of equality and respect.
Куба всегда действует с добрыми намерениями и на основе принципов равенства и уважения.
General principles
Общие принципы
II. Principles
II. Принципы
(c) PRINCIPLES
(с) ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Overarching Principles
ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ
General principles
И ТЕРРОРИЗМА
General principles
Часть II Общие принципы
Working principles.
Принципы работы.
(a) Principles
a) Принципы
2.1 Principles
2.1 Принципы
(ii) Principles
ii) принципы
4. Principles
4. Принципы
We need to accelerate capacity building in the ministries, based on the principles of good governance and public accountability.
Мы должны ускорить наращивание потенциала министерств на основе принципов благого правления и подотчетности общественности.
It is an important part of the trend towards democratization of all aspects of society and good governance principles
Это одна из важнейших составляющих тенденции в направлении демократизации всех аспектов общественной жизни и принципов рационального управления.
Strict adherence to the principles of good governance is a precondition for the confidence of development and trade partners.
Строгое соблюдение принципов надлежащего управления является предпосылкой для создания уверенности в процессе развития и у торговых партнеров.
With the Bank tirelessly preaching the merits of good governance, its failure to adopt democratic principles undercuts its own legitimacy.
В то время как Банк без устали превозносит достоинства хорошей системы управления, его неспособность следовать демократическим принципам, подрывает его собственную легитимность.
Good governance, with a clear articulation of the principles of environmental and social responsibility, are prerequisites for sustainable forest management.
Необходимым условием для устойчивого лесопользования является благое управление с внятно сформулированными принципами экологической и социальной ответственности.
National human rights institutions, established in accordance with the Paris Principles, could be in a good position to implement recommendations.
Национальные учреждения по защите прав человека, созданные в соответствии с Парижскими принципами, вполне подходят для осуществления рекомендаций.
In addition, respect for human rights and the implementation of the principles of good governance should be among its priorities.
Кроме того, в число ее первоочередных задач должно входить соблюдение прав человека и осуществление принципов благого управления.
Protocol V to the CCW on ERW is a good example of how these fundamental IHL principles can be applied.
Хорошим примером того, как могут применяться эти основополагающие принципы МГП является Протокол V к КОО по ВПВ.
Secondly, there must be a total and absolute commitment to the principles of good neighbourliness, peaceful coexistence and mutual benefits.
Во вторых, должна быть проявлена общая и абсолютная приверженность принципам добрососедства, мирного сосуществования и взаимной выгоды.
Principles do matter.
Принципы имеют значение.
Principles of interpretation
Принципы толкования
Basic general principles
Базовые общие принципы
Principles of Phonetics.
Principles of Phonetics.
Principles of Embryology .
Principles of Embryology .
The Madrid Principles
Мадридские принципы
The Paris Principles
Парижские принципы
Some basic principles
Некоторые основные принципы
Objectives and principles
Задачи и принципы
Principles and approaches
viii) сотрудничество между государствами, как это указано в принципе 7 Декларации Рио по окружающей среде и развитию
These principles include
К числу этих принципов относятся
2.1.2.1 General principles
2.1.2.1 Общие принципы
Benefits and principles
А. Выгоды и принципы
(b) Guiding principles
b) руководящие принципы

 

Related searches : Good Governance Principles - Good Practice Principles - Engineering Principles - Principles For - Main Principles - Legal Principles - Founding Principles - Leadership Principles - Valuation Principles - Equitable Principles - Scientific Principles - Sustainability Principles - Apply Principles - Economic Principles