Перевод "government standards" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Government - translation : Government standards - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
No Romanian government can neglect these standards. | Ни одно правительство Румынии не может пренебречь этими стандартами. |
Government initiatives and political will to implement international standards | Применение международных правил и стандартов |
Federal Information Processing Standards (FIPS) are publicly announced standards developed by the United States federal government for use in computer systems by non military government agencies and government contractors. | FIPS (, Федеральные Стандарты Обработки Информации) открыто публикуемые стандарты, разработанные правительством США, используемые всеми гражданскими правительственными учреждениями и контрагентами в США. |
Introduce standards (Government) To bring third countries' technical standards and regulations closer to the European Union requirements Strengthen institutions and public administration Implement international rules and standards | Поступательное согласование фискальных и социальных систем |
Find out whether there are Government standards for lighting levels In schools. | Выясните, существуют ли государственные нормы по уров ням освещения в школах. |
Within Cuba, he hopes to legitimize his government by improving standards of living. | Внутри страны он надеется легитимизировать свое правительство путем повышения уровня жизни населения. |
The Kenya Bureau of Standards ( KEBS ) is a government agency responsible for governing and maintaining the standards and practices of metrology in Kenya. | Бюро по стандартам Кении является правительственной организацией, ответственной за управление и поддержание стандартов и мер метрологии в Кении. |
The establishment of standards requires the agreement of producers, consumers and Government institutional mechanisms must be established for the effective enforcement of those standards, and laboratories are required to verify standards. | Установление стандартов требует согласия между производителями, потребителями и правительством кроме того, необходимо создать как организационные механизмы для эффективного применения этих стандартов, так и соответствующие лаборатории для их проверки. |
The Attorney General provided government ministers with guidance regarding implementation of the new standards. | Генеральный прокурор оказывает министрам консультативную помощь в соблюдении новых стандартов. |
What efforts was the Government making to sensitize women to labour legislation and standards? | Какие усилия прилагает правительство, чтобы довести до сведения женщин содержание трудового законодательства и трудовых норм? |
The Brazilian Government is now creating a common set of guidelines for assistance and practice standards. | В настоящее время бразильское правительство работает над созданием единого комплекта инструкций по оказанию помощи и стандартным процедурам. |
(f) Assisting Government in drafting of codes and standards for energy end use appliances and buildings | f) оказание правительствам содействия в разработке стандартов норм и стандартов для конечных потребителей энергии, включая бытовые приборы и жилые и служебные здания |
Standards | Стандарты |
Market oriented reforms, long postponed by the Iliescu government, appear to have failed to raise living standards. | Ориентированные на рынок реформы, так долго откладывавшиеся правительством Илиеску, похоже не смогли поднять уровень жизни. |
In de gazetting these items, the Government has considered the prevailing content and community standards in Singapore. | Обнародовав данный список запрещенных и разрешенных изданий в официальной газете, правительство определило главные требования к содержанию издания и общественные стандарты в Сингапуре. |
APPENDIX Accounting Standards of the International Accounting Standards | Стандарты учета Комитета по международным стандартам учета, использованные |
The head of government also advised restaurateurs to switch to Russian meat, which meets all necessary quality standards. | Глава правительства также дал совет рестораторам переориентироваться на российское мясо, качество которого находится на должном уровне. |
Developing standards | Разработка норм |
ISO Standards | Стандарты ИСО |
Setting standards | Установление стандартов |
Minimal standards | М. Минимальные стандарты |
Applicable standards | Применимые стандарты |
Supported standards | Поддерживаемые стандарты |
INTERNATIONAL STANDARDS | МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ |
Informatics standards | Стандарты информатики |
The original specification of the algorithm was published in 1993 under the title Secure Hash Standard , FIPS PUB 180, by U.S. government standards agency NIST (National Institute of Standards and Technology). | В 1993 году NSA совместно с NIST разработали алгоритм безопасного хеширования (сейчас известный как SHA 0) (опубликован в документе FIPS PUB 180) для стандарта безопасного хеширования. |
The Prime Minister has begun to chair frequent meetings on standards implementation and has conveyed to all levels of government, including municipalities, that specific actions are required to meet the standards. | Премьер министр стал председательствовать на часто созываемых совещаниях по вопросу об осуществлении стандартов и доводит до сведения органов власти всех уровней, включая муниципалитеты, что для выполнения стандартов требуются конкретные меры. |
The Government is moving on the devolution of authority to the local level to realign centralized structures of the past with European standards of local self government. | Правительство движется в направлении передачи полномочий на местный уровень, с тем чтобы привести унаследованные от прошлого централизованные структуры в соответствие с европейскими стандартами местного самоуправления. |
Should a government focus its energies on importing legal codes and standards, or on improving existing domestic legal institutions? | Должно ли правительство направить свою энергию на импортирование законодательных кодексов и стандартов или на улучшение существующих внутренних правовых институтов? |
The SDGs offer a critical opportunity for the world to set clear, compelling standards for government and corporate behavior. | В этом документе предлагается жизненно важная возможность для стран мира создать четкие, всеобъемлющие стандарты поведения правительств и корпораций. |
The group included two businessmen, an official with the customs service and a representative of the government standards agency. | Среди членов группы два бизнесмена, таможенник и представитель агентства государственных стандартов. |
The new government is aware of that and continues to be committed to delivering standards as its first priority. | Новое правительство понимает это и продолжает сохранять приверженность осуществлению стандартов в качестве первостепенного приоритета. |
The Government should improve women's access to justice, including reform of legislation to comply with international human rights standards. | Правительству следует расширить доступ женщин к правосудию, включая реформу законодательства в целях соблюдения международных стандартов в области прав человека. |
In practice, governments often propose regulations mandating general minimum standards or specific requirements for certain industries or government suppliers. | На практике правительства часто предлагают такие нормы регулирования, которые требуют от определенных секторов или государственных поставщиков соблюдения обязательных общих минимальных стандартов или конкретных нормативов. |
It can be stated that the standards of accommodation accorded to government officials vary greatly among the Member States. | Можно отметить, что нормы проезда воздушным транспортом, установленные для правительственных должностных лиц, в разных государствах членах далеко не одинаковы. |
The national standards always prevail over the coordinated standards, they in turn prevail over the uncoordinated standards. | Когда правила конфиденциальности и качества позволяют это, СУН осуществляет публикацию данных в соответствии с национальными стандартами. |
Other countries will use new standards Increasing needs for international standards High European standards will increase requirements for national products of third countries International standards | Другие страны будут использовать новые стандарты |
The standards should comply with UBL and UN CEFACT standards. | Эти стандарты должны соответствовать стандартам УБЯ и СЕФАКТ ООН. |
The mission conveyed to the Transitional Government the message that respect for human rights standards contributed to reinforcing stability and security, and expressed the opinion that all actors should abide by those standards. | Миссия довела до сведения членов переходного правительства, что уважение норм в области прав человека способствует укреплению стабильности и безопасности, и выразила мнение о том, что этим нормам должны следовать все стороны. |
The RosYama project is a method of monitoring the state of the roads and their compliance with latest government standards. | Проект РосЯма это способ контроля состояния дорог и соответствия последних утвержденным ГОСТам. |
The Internet Engineering Task Force (IETF) was formed during 1986 by the U.S. government to develop and promote Internet standards. | Internet Engineering Task Force, IETF) и осуществляет надзорные функции, в то же время обладая консультативным статусом при Обществе Интернета (англ. |
Also, as noted in paragraph 4, the new Government has undertaken serious efforts to accelerate the implementation of the standards . | Также, как отмечено в пункте 4, новое правительство предприняло серьезные усилия по ускорению процесса осуществления стандартов . |
Notwithstanding those indications of good faith, my Government does not believe that any of the standards has been sufficiently fulfilled. | Несмотря на эти проявления доброй воли, мое правительство не считает, что какие либо из стандартов в значительной степени реализованы. |
19. A publication entitled Application of Government Audit Standards in Developing Countries (ST TCD SER.E 12) was issued in 1990. | 19. В 1990 году была выпущена публикация, озаглавленная quot Application of Government Audit Standards in Developing Countries quot ( quot Применение в развивающихся странах государственных стандартов проведения ревизий quot ) (ST TCD SER.E 12). |
The Government was committed to enforcing laws in a manner that excluded improper publications, controlled proper standards and upheld decency. | Правительство стремится обеспечивать осуществление законов таким образом, чтобы не допускать выпуск непристойных публикаций и соблюдать надлежащие правила и нормы приличия. |
Related searches : Government Safety Standards - Government To Government - Work Standards - Establish Standards - Security Standards - Related Standards - Follow Standards - Building Standards - Construction Standards - Governance Standards - International Standards - Open Standards - Setting Standards