Перевод "grounds of invalidity" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Grounds - translation : Grounds of invalidity - translation : Invalidity - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
E. Nahlik, The Grounds of Invalidity and Termination of Treaties, 65 American Journal of International Law 736 (1971). | S. E. Nahlik, The Grounds of Invalidity and Termination of Treaties, 65 American Journal of International Law 736 (1971). |
Pension in respect of invalidity payable under the invalidity and life insurance scheme. | Пенсии по инвалидности в рамках страхования по инвалидности и на случай смерти. |
Invalidity Insurance Act | Закон о страховании в связи с потерей трудоспособности |
Invalidity and life insurance. | Страхование по инвалидности и на случай смерти. |
Invalidity of any statement made under torture | Признание заявлений, сделанных под пыткой, не имеющими доказательной силы |
Invalidity Insurance (Self employed Persons) Act | Закон о страховании в связи с потерей трудоспособности (самозанятые) |
Insurance scheme covering retirement on grounds of age or length of service, cessation of work due to invalidity, death or cessation of employment at an advanced age and lump sum grants. | Пенсии, пенсионные пособия по возрасту и за выслугу лет, пособия по инвалидности, пособия в случае смерти кормильца, пособия в случае увольнения в преклонном возрасте, компенсации общего характера. |
13.3 Invalidity of contracts limiting the legal capacity of women | Недействительность договоров и актов, ограничивающих правоспособность женщин |
Invalidity of any statement made under torture 269 279 54 | Признание заявлений, сделанных под пыткой, |
Another equally important aspect concerned the legal consequences of the invalidity of reservations. | Еще один не менее важный аспект связан с правовыми последствиями недействительности оговорок. |
Several members nevertheless expressed a preference for the terms validity invalidity . | Многие члены Комиссии тем не менее высказались в пользу терминов действительность недействительность . |
The Invalidity Insurance (Self employed Persons) Act is to be repealed. | Закон о страховании в связи с потерей трудоспособности (самозанятые) нуждается в изменениях. |
You've plenty of grounds. | У вас много земли. |
If a worker is entitled both to a retirement pension on grounds of age or length of service and an invalidity pension due to circumstances unconnected with work, he will be awarded the one or the other at his choice. | Трудящиеся, имеющие право на получение пенсии по возрасту или за выслугу лет, а также на пенсионные пособия по инвалидности по причинам, не связанным с осуществлением трудовых функций, получают одно из указанных пособий по выбору соответствующего лица. |
Widow(er)s pension payable under the invalidity and life insurance scheme. | Пенсия по вдовству в рамках страхования по инвалидности и на случай смерти. |
FAlR GROUNDS | МЕСТА ПРОВЕДЕНИЯ ВЫСТАВКИ |
SEARCH EVERY INCH OF THE GROUNDS. | Обыщите каждый дюйм. |
You've seen the grounds, of course. | Вы же видели окрестности. |
Suzugamori Execution Grounds. | Место казни Судзугамори. |
On what grounds? | На каких основаниях? |
Remove the grounds. | Лишить основания. |
The Syrian Constitution, for instance, guarantees health care in cases of accident, disease, invalidity, orphanhood and old age. | Сирийская Конституция, например, гарантирует предоставление медицинских услуг в случае травмы, болезни, инвалидности, сиротства и наступления старости. |
None of these legal grounds holds water. | Ни одно из этих легальных оснований не выдерживает критики. Посылая свои войска в Южную Осетию, Грузия, без сомнения, сделала опрометчивый политический шаг, однако она не нарушила ни одного международного права, какой бы номинальной не была ее суверенность. |
None of these legal grounds holds water. | Ни одно из этих легальных оснований не выдерживает критики. |
A gardener takes care of the grounds. | За этим участком земли присматривает садовник. |
building, on the grounds of the airport. | Первый аэропорт начал работу в 1914 году. |
Substantive issues Discrimination on grounds of citizenship | Вопросы существа Дискриминация по признаку гражданства |
Consequently the invalidity of such reservations derived mutatis mutandis from the principle set forth in article 53 of the Vienna Convention. | Вследствие этого недействительность этих оговорок вытекает mutatis mutandis из принципа, закрепленного в статье 53 Венской конвенции. |
Radio frequency grounds passes | Пропуска в ВМЦ с радиочастотным контролем |
Grounds maintenance 2 500 | Содержание территории 2 500 |
Our hunting grounds, too. | И наши угодья тоже. |
But on what grounds? | Но на каком основании? |
Norms of jus cogens were non derogable and the effect of this operation was to produce the invalidity of the inferior norm. | Нормы jus cogens не подлежат ограничению и делают ничтожной нижестоящую по сравнению с ними норму. |
These benefits were paid from the special invalidity insurance fund set up for the self employed. | Эти пособия выплачивались из специального фонда страхования, целенаправленно созданного для самозанятых лиц. |
The Vienna Convention was silent in that respect, whereas it provided clear provisions regarding the validity and invalidity of treaties. | В Венской конвенции об этом ничего не говорится, хотя и содержатся четкие положения, которые касаются действительности и недействительности договоров. |
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy | Запрещение увольнять по причине беременности |
On grounds of the homosexual seduction of young people. | За гомосексуальные совращения молодых людей. |
She resigned on the grounds of ill health. | Она ушла в отставку по причине плохого здоровья. |
In Mexico all discrimination professed on grounds of | В соответствии с законодательством Мексики запрещается любая дискриминация по признаку |
It's the believing of something with no grounds. | Эта вера без обоснований. |
At the same time, the invalidity of a reservation could also affect ratification of the treaty itself, which could also be invalid. | В то же время недействительность оговорки может также отразиться на самой ратификации договора, которая также может оказаться недействительной. |
Traffic accidents, physical invalidity, and mental illnesses also present a significant problem for the public health care. | Серьезной проблемой для государственной системы здравоохранения являются также автомобильные аварии, физическая инвалидность и психические заболевания. |
The State shall guarantee assistance to all citizens and their families in cases of accident, disease, invalidity, orphanhood and old age. | Государство гарантирует помощь всем гражданам и их семьям в случае травмы, болезни, инвалидности, сиротства и наступления старости. |
History provides grounds for optimism. | История дает основания для оптимизма. |
Alms given on religious grounds. | Милостыня, подаваемая по религиозным соображениям. |
Related searches : Grounds For Invalidity - Invalidity Of Contract - Degree Of Invalidity - Pain Of Invalidity - Declaration Of Invalidity - Invalidity Pension - Invalidity Benefit - Invalidity Thereof - Occupational Invalidity - Invalidity Procedure - Invalidity Proceedings - Invalidity Action - Invalidity Insurance