Перевод "had been called" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Been - translation : Called - translation : Had been called - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
If there had been a problem, Tom would've called. | Если бы была какая то проблема, Том бы позвонил. |
The boyfriend had been called back to New York. | Друга жены вызвали обратно в НьюИорк. |
Imagine now that Sweden had been an ordinary developing country and that the IMF had been called in. | Представьте теперь, что Швеция была бы рядовой развивающейся страной, и что на помощь позвали бы МВФ. |
There had been a burglary at a bungalow and a young man called Leslie Faulkener had been arrested. | В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. |
The so called Oslo channel, through which most of the contacts had been maintained, had been opened in early 1993. | Так называемый quot канал Осло quot , через который поддерживалось большинство контактов, был открыт в начале 1993 года. |
The International Monetary Fund had been called in for an emergency rescue. | Они позвали Международный валютный фонд для оказания помощи. |
I called the police and reported that my car had been stolen. | Я позвонил в полицию и сообщил, что мою машину угнали. |
The cook, who had been called specially for the purpose, bent over him. | Кухарка, нарочно для этого призванная, нагнулась к ребенку. |
Tom called the insurance company to report that his car had been stolen. | Фома позвонил в страховую компанию, чтобы сообщить, что его автомобиль был угнан. |
They agreed and called Midnight, who had already been involved in the project. | Они согласились и позвонили Миднайту, который уже участвовал в проекте. |
UNHCR had increasingly been called upon to use its expertise in that area. | К экспертам УВКБ все чаще обращаются за консультациями по этому вопросу. |
A number of so called refuges had been established for women and children who had been victims of domestic violence and abuse. | Был открыт ряд убежищ для женщин и детей, которые стали жертвами бытового насилия и злоупотреблений. |
The process had not been transparent or constructive, deadlines had not been provided for the submission of comments and the process for the so called silent agreement had been unsatisfactory. | Этот процесс не был транспарентным и конструктивным, не были установлены сроки представления замечаний, а процедура так называемого молчаливого согласия была неудовлетворительной. |
They had just discovered and observed for the first time an effect called the gravitational lens which had been predicted by a brand new theory at the time, which had been developed by a physicist called Einstein. | Впервые удалось обнаружить и подтвердить так называемый эффект гравитационной линзы, который в то время был описан в новейшей теории физиком по имени Эйнштейн. |
The so called caste system had never been institutionalized and, after generations of intermarriage, had now died out. | Так называемая кастовая система никогда не была институционализирована, и после заключения смешанных браков на протяжении жизни ряда поколений, теперь отмерла. |
He had received physiotherapy treatment and a so called MRI examination, where his back had been x rayed. | Он прошел курс физиотерапии и так называемую магнитно резонансную томографию, в ходе которой ему был сделан рентген спины. |
True, the General had been called upon and elected by the floundering French Parliament. | Конечно, генерала призвал и выбрал стоящий на грани краха французский парламент. |
Growing up in Central California, I had been called a Mexican my entire life. | Я вырос в центральной Калифорнии, и меня всю жизнь называли мексиканцем. |
The officer later called Panchenko back to confirm that the problem had been resolved. | Панченко позже позвонили, чтобы подтвердить, что проблема решена. |
Surely they had been called upon to Prostrate themselves while yet they were whole. | В мирской жизни нечестивцев призывали поклоняться Аллаху и не приобщать к Нему сотоварищей, но они сочли это недостойным себя и отказались. А ведь они тогда были в полном здравии, и ничто не заставляло их поступать так. |
Surely they had been called upon to Prostrate themselves while yet they were whole. | А ведь их призывали пасть ниц, когда они пребывали в здравии. |
Surely they had been called upon to Prostrate themselves while yet they were whole. | Их же призывали в этой жизни пасть ниц перед Аллахом, когда они были в состоянии это сделать, но они отказались. |
Surely they had been called upon to Prostrate themselves while yet they were whole. | А ведь их призывали пасть ниц в этом мире , когда они были во здравии! |
Surely they had been called upon to Prostrate themselves while yet they were whole. | А ведь к (молитвенным) поклонам И раньше призывали их, И пребывали в (полном) здравии они (И все же отказались). |
Surely they had been called upon to Prostrate themselves while yet they were whole. | А они были призываемы к поклонению, в то время как были крепки. |
I've been called worse. | Меня и похуже называли. |
I've been called worse. | Меня и похлеще называли. |
I've been called worse. | Меня ещё не так обзывали. |
They had indeed been called to bow in homage when they were free of blame. | В мирской жизни нечестивцев призывали поклоняться Аллаху и не приобщать к Нему сотоварищей, но они сочли это недостойным себя и отказались. А ведь они тогда были в полном здравии, и ничто не заставляло их поступать так. |
They had indeed been called to bow in homage when they were free of blame. | А ведь их призывали пасть ниц, когда они пребывали в здравии. |
They had indeed been called to bow in homage when they were free of blame. | Их же призывали в этой жизни пасть ниц перед Аллахом, когда они были в состоянии это сделать, но они отказались. |
They had indeed been called to bow in homage when they were free of blame. | А ведь их призывали пасть ниц в этом мире , когда они были во здравии! |
They had indeed been called to bow in homage when they were free of blame. | А ведь к (молитвенным) поклонам И раньше призывали их, И пребывали в (полном) здравии они (И все же отказались). |
They had indeed been called to bow in homage when they were free of blame. | А они были призываемы к поклонению, в то время как были крепки. |
A stronger role for the General Assembly in preserving world peace had been called for. | Выдвигались также призывы об усилении роли Генеральной Ассамблеи в области сохранения мира во всем мире. |
In other words, two thirds of America's money had been called in by the bankers. | 10 лет спустя, в 1876 году, объем денежной массы США был снижен до US 0.6 млрд. или US 14.60 на человека. |
When I was called, the girl had been dead for possibly three or four hours. | Когда её только привезли, она уже была мертва три или четыре часа. |
I knew my I.Q. because I had identified with being smart, and I had been called gifted as a child. | Я знала, что у меня был высокий IQ, меня всегда считали умной и одарённой с рождения. |
I knew my IQ because I had identified with being smart, and I had been called gifted as a child. | Я знала, что у меня был высокий IQ, меня всегда считали умной и одарённой с рождения. |
The wedding's been called off. | Свадьбу отменили. |
The wedding's been called off. | Свадьба была отменена. |
Have the police been called? | В полицию позвонили? |
Have the police been called? | В полицию звонили? |
An armistice has been called ! | Синьора графиня, перемирие! |
55. Her delegation called for the rapid resumption of the democratic process in Nigeria, where the presidential election had been annulled, the military had taken over and democratic institutions had been dissolved. | 55. Канада настоятельно выступает за скорейшее возобновление демократического процесса в Нигерии, где результаты президентских выборов были аннулированы, власть взяли в свои руки военные, а демократические институты были распущены. |
Related searches : Had Called Me - Had Been - Been Had - Has Been Called - Have Been Called - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going - Had Been Selected - Had Been Expecting - Had Been Put - Had Been Sitting - Had Been Away - Had Been Implicated