Перевод "has prevented" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Weak institutional capacity has sometimes prevented effective responses. | Однако слабость организационного потенциала в некоторых случаях не позволяет применять ответные меры противодействия. |
It has prevented wars and fed the hungry. | Она предотвращала войны и кормила голодных. |
So far, however, austerity has prevented sufficient public financing. | Однако до сих пор меры жесткой экономии мешали достаточному государственному финансированию. |
Even where famine has been prevented, chronic hunger is common. | Даже в тех странах, где удалось предотвратить массовый голод, хроническое недоедание представляет собой обычное явление. |
That has prevented the establishment of the desired comprehensive and just peace. | Это мешает воцарению желанного всеобъемлющего и справедливого мира. |
The need for discretion has prevented us from divulging all available information. | Необходимость проявлять благоразумие побудила нас отказаться раскрывать всю имеющуюся информацию. |
A slight indisposition, a dizzy spell, has prevented me from getting up. | Легкое недомогание, головокружение заклинаний, помешала мне вставать. |
For a quarter of a century, the non proliferation Treaty has successfully prevented the proliferation of nuclear weapons and has also successfully prevented the abuse of nuclear power for military purposes. | На протяжении четверти века Договор о нераспространении ядерного оружия успешно предотвращал распространение ядерного оружия и также успешно предотвращал использование ядерной энергии в военных целях. |
It has released some people but has prevented them from returning to their homes, villages and towns. | Некоторых он освободил, но не позволил им вернуться к своим домам, в свои деревни и города. |
Allah has destroyed the deeds of those who disbelieved and prevented from Allah s way. | Те, которые стали неверными и отклоняли (людей) от пути Аллаха Ислама (удерживая принять истинную веру, данную Аллахом), исчезли пропали их дела. |
Allah has destroyed the deeds of those who disbelieved and prevented from Allah s way. | У тех, которые не веровали и уклонились от пути Аллаха, Он направит в заблуждение дела их. |
Allah has destroyed the deeds of those who disbelieved and prevented from Allah s way. | Они будут отвечать за свои зловещие поступки и за те козни, которые они замышляли против истины и ее сторонников. Аллах обратил их коварные замыслы против них самих и превратил в прах те деяния, за которые они надеялись получить вознаграждение. |
Allah has destroyed the deeds of those who disbelieved and prevented from Allah s way. | Он сделал тщетными деяния тех, которые не уверовали и сбивали других с пути Аллаха. |
Allah has destroyed the deeds of those who disbelieved and prevented from Allah s way. | Далее в суре говорится, что последователи лжи, которые отвернулись от веры, бесчинствуют на земле и разрывают родственные связи. Сура предупреждает о том, чтобы среди мусульман не было лицемеров и чтобы они не слушали тех лицемеров, которые стремятся подорвать их силы. |
Allah has destroyed the deeds of those who disbelieved and prevented from Allah s way. | Аллах делает тщетными деяния тех, которые не уверовали и сбивают людей с пути, указанного Им. |
Allah has destroyed the deeds of those who disbelieved and prevented from Allah s way. | Кто не уверовал в Аллаха И уклонил с Его пути (других), Дела таких Он в тщЕту обратит. |
Allah has destroyed the deeds of those who disbelieved and prevented from Allah s way. | Бог сделает тщетными дела тех, которые не веруют и уклоняются от пути Его. |
That could've been prevented. | Это можно было предотвратить. |
So if it is not the hukou system that has prevented the growth of slums in China, what has? | Таким образом, если не система прописки хукоу предотвратила рост трущоб в Китае, то что же оказало на это влияние? |
And this has already saved millions of lives, and it has prevented entire economies from capsizing in Sub Saharan Africa. | И это уже спасло миллионы жизней, и предотвратило коллапс целых экономик в странах Африки южнее Сахары. |
It prevented a civil war. | Это предотвратило гражданскую войну. |
I couldn't have prevented this. | Я не могла это предотвратить. |
Nothing could have prevented it. | Это было невозможно предотвратить. |
But respect for the victims has prevented people in Douma from burying them the same way. | Но уважение к жертвам не даёт жителям Думы хоронить их таким способом. |
The horror of the Holocaust has, to our collective shame, not prevented other genocides from occurring. | Ужасы Холокоста, к нашему общему позору, не предотвратили других случаев геноцида. |
It has prevented college professors from travelling to Libya and has led to the suspension of contracts with hundreds of physicians. | Было отказано также преподавателям колледжей выехать из Ливии, и аналогичный отказ повлек за собой прерывание контрактов с сотнями врачей. |
This has prevented women from joining the technology revolution their counterparts enjoy so freely in other places. | Это препятствует вступлению женщин в технологическую революцию, в то время, как женщины других стран свободно пользуются ими. |
Only massive buying of treasury bills by Asian central banks has prevented the dollar from falling even more precipitously than it has | Только массовая покупка облигаций центробанками Азии спасла доллар от падения, еще более стремительного, чем было. |
The reality is that FeesHaveFallen has been hushed into FeesHaveNotFallen. Nothing's changed something has been prevented. Drewan Baird ( DrewanBaird) October 25, 2015 | Дабы ввести людей в заблуждение, может быть создан другой хештег FeesHaveFallen. |
Unintended consequences cannot always be prevented. | Не всегда можно предотвратить незапланированные последствия. |
Kennedy s pragmatism prevented World War III. | Прагматизм Кеннеди предотвратил третью мировую войну. |
Such a clash must be prevented. | Такое столкновение должно быть предотвращено. |
What prevented you from coming earlier? | Что тебе помешало прийти раньше? |
What prevented you from coming earlier? | Что помешало вам прийти раньше? |
Urgent business prevented him from coming. | Срочное дело помешало ему прийти. |
The rain prevented me from going. | Дождь помешал мне пойти. |
The rain prevented me from coming. | Дождь помешал мне прийти. |
What prevented her from coming yesterday? | Что помешало ей прийти вчера? |
What prevented you from coming yesterday? | Что тебе помешало вчера прийти? |
His prompt action prevented an epidemic. | Его оперативные действия предотвратили эпидемию. |
Illness prevented me from going abroad. | Из за болезни я не смог уехать за границу. |
Poverty prevented him from attending school. | Его нищета не позволила ему ходить в школу. |
Poverty prevented him from attending school. | Из за своей нищеты он не мог ходить в школу. |
Bad weather prevented us from leaving. | Плохая погода помешала нашему отъезду. |
Bad weather prevented us from leaving. | Плохая погода воспрепятствовала нашему отъезду. |
Related searches : Has Been Prevented - Are Prevented - Loss Prevented - Was Prevented - Legally Prevented - Being Prevented - Prevented Party - Have Prevented - Is Prevented - Prevented Through - Not Prevented From - Prevented From Performing