Перевод "hold monies" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Central Bank monies (Lebanon)
quot Сентрал банк маниз quot (Ливан)
Consequently, no monies for such a project have been allocated.
Следовательно, денег на такой проект не было выделено.
Obviously a lot of monies should be put into prevention.
Очевидно, что много денег должно тратиться на профилактику.
Moreover, these monies will be distributed on a need oriented basis.
Финансовые средства будут выделяться с учетом потребностей.
This, according to Bharath, raises concerns as to whether public servants who hold such key positions are doing adequate due diligence and following necessary procedure regarding the use of public monies.
Это, согласно Бхаратх, вызывает сомнения в том, что слуги народа, которые занимают такие ключевые должности, проявляют должное старание и следуют установленным процедурам, когда дело касается народных денег.
At the time, only monies generated in the illegal drug industry were covered.
В то время речь шла только о денежных средствах, источником которых является наркобизнес.
The plaintiff issued a writ claiming monies arising from invoices submitted to the defendant.
Истец подал исковое заявление о взыскании денежных сумм, причитавшихся по счетам, выставленным ответчику.
The recovery of monies owed is not considered a disciplinary measure (staff rule 110.3).
Возмещение ненадлежащим образом использованных средств не рассматривается в качестве дисциплинарной меры (правило 110.3 Правил о персонале).
Also, in cases where various banks of the Fund have been instructed to hold monies as a result of the deaths of beneficiaries, it has taken the Fund a long time to clear such credits.
Кроме того, в тех случаях, когда различным банкам контрагентам Фонда направлялись поручения остановить выплату средств по причине смерти бенефициаров, Фонду требовалось продолжительное время для возвращения этих уже переведенных им средств.
The question of paying pregnancy and maternity benefits with social insurance monies is currently under consideration.
В настоящее время рассматривается вопрос оплаты пособий по беременности и родам за счет социального страхования.
The monies required for training or development would not be spent by the administrations for implementation.
Администрация не будет затрачивать средства, необходимые для соответствующей подготовки кадров и разработки, на эти цели.
(ii) Monies accepted in respect of which no purpose is specified are treated as miscellaneous income
ii) денежные средства, поступившие нецелевым назначением, рассматриваются как прочие поступления
But hold on. Hold on. Hold on.
Но стой, стой, погоди.
Just hold on, hold on, hold on. OK.
Чекај, чекај.
A sum in settlement of the monies outstanding on the second contract was about to be paid.
В скором времени ожидалось погашение сумм, подлежащих уплате по второму контракту.
Hold on! Hold on!
Спокойно, спокойно!
Hold it! Hold it!
Стой!
Hold it, hold it!
Хватит, хватит!
The illicit monies are often laundered, creating the impression that they are the proceeds of legitimate business activities.
Лица, причастные к таким преступлениям, как правило, руководствуются только одним получением прибыли.
Investment strategy is simply the long term allocation of monies among the various asset types and investment markets.
Инвестиционная стратегия представляет собой просто долгосрочное распределение финансовых ресурсов среди различных видов активов и инвестиционных рынков.
(ii) All monies accepted for purposes specified by the donors are treated as trust funds or special accounts.
ii) все денежные средства, поступающие на цели, оговоренные донорами, рассматриваются как целевые фонды или специальные счета.
Hold on, hold on, sorry!
Подождите, подождите, извините меня!
Now hold on, hold on.
Если сможете. Спокойно.
Now, hold on! Hold on!
Стой!
Hold him, boss! Hold him!
Держите его, босс!
Hold him, boss, hold him!
Держите, босс!
Now, hold on! Hold on!
Hука тише!
Hold it, hold it, stop.
Всё, всё, остановись.
Hold it, Felipe, hold it!
Погоди, Фелипе, стой!
Hold it, Pop, hold it.
Постой, Папаша, постой!
The real lesson for the periphery is surely this in anything but mega countries, nationally managed monies are passe.
Несомненно, главный урок для периферии состоит в следующем во всех странах, кроме самых крупных, национальная денежная политика дело прошлого.
For the bankers, that s a bonanza, paid from monies that the Fed would normally pay to the US Treasury.
Для банкиров это подарок судьбы, оплачиваемый из средств, которые Федеральная резервная система обычно перечисляет Министерству финансов США.
In several indictments a request for confiscation of the monies gained from the commission of the offences was included.
Некоторые обвинительные акты включали запрос о конфискации доходов, полученных в результате совершения преступлений.
Hey yo, hold up, hold up.
Хэй йоу, погоди, погоди!
Hold it, hold it, I say!
Стой, говорю! Ладно уж!..
Hold on, hold on, stop it.
Ой, хоть бы они остановились!
Hold onto means ... hold onto it.
Подержаться значит подержаться .
Hold on there. Hold on now.
Успокойтесь, парни, хватит!
Hold your fire. Hold your fire.
Спокойно, спокойно, мэм, я ухожу.
OK, fellas, hold it, hold it!
Вот она. Дайте снять! Не держите меня!
Hold it a minute, hold it!
Подождите!
Perfect. Hold it, Hold it now.
Отлично, не двигайся.
Hold her! Hold her tight, boy!
Назад!
Hold up, hold up, this is serious.
Погоди, погоди, это уже серьёзно.
All right, hold on, hold on ... Communist!
Хорошо, погодите, погодите...

 

Related searches : Subscription Monies - Retention Monies - Deposit Monies - Refund Monies - Monies Received - Grant Monies - Insurance Monies - Public Monies - All Monies - Recover Monies - Client Monies - Monies Owed - Collect Monies - Any Monies