Перевод "hold monies" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Central Bank monies (Lebanon) | quot Сентрал банк маниз quot (Ливан) |
Consequently, no monies for such a project have been allocated. | Следовательно, денег на такой проект не было выделено. |
Obviously a lot of monies should be put into prevention. | Очевидно, что много денег должно тратиться на профилактику. |
Moreover, these monies will be distributed on a need oriented basis. | Финансовые средства будут выделяться с учетом потребностей. |
This, according to Bharath, raises concerns as to whether public servants who hold such key positions are doing adequate due diligence and following necessary procedure regarding the use of public monies. | Это, согласно Бхаратх, вызывает сомнения в том, что слуги народа, которые занимают такие ключевые должности, проявляют должное старание и следуют установленным процедурам, когда дело касается народных денег. |
At the time, only monies generated in the illegal drug industry were covered. | В то время речь шла только о денежных средствах, источником которых является наркобизнес. |
The plaintiff issued a writ claiming monies arising from invoices submitted to the defendant. | Истец подал исковое заявление о взыскании денежных сумм, причитавшихся по счетам, выставленным ответчику. |
The recovery of monies owed is not considered a disciplinary measure (staff rule 110.3). | Возмещение ненадлежащим образом использованных средств не рассматривается в качестве дисциплинарной меры (правило 110.3 Правил о персонале). |
Also, in cases where various banks of the Fund have been instructed to hold monies as a result of the deaths of beneficiaries, it has taken the Fund a long time to clear such credits. | Кроме того, в тех случаях, когда различным банкам контрагентам Фонда направлялись поручения остановить выплату средств по причине смерти бенефициаров, Фонду требовалось продолжительное время для возвращения этих уже переведенных им средств. |
The question of paying pregnancy and maternity benefits with social insurance monies is currently under consideration. | В настоящее время рассматривается вопрос оплаты пособий по беременности и родам за счет социального страхования. |
The monies required for training or development would not be spent by the administrations for implementation. | Администрация не будет затрачивать средства, необходимые для соответствующей подготовки кадров и разработки, на эти цели. |
(ii) Monies accepted in respect of which no purpose is specified are treated as miscellaneous income | ii) денежные средства, поступившие нецелевым назначением, рассматриваются как прочие поступления |
But hold on. Hold on. Hold on. | Но стой, стой, погоди. |
Just hold on, hold on, hold on. OK. | Чекај, чекај. |
A sum in settlement of the monies outstanding on the second contract was about to be paid. | В скором времени ожидалось погашение сумм, подлежащих уплате по второму контракту. |
Hold on! Hold on! | Спокойно, спокойно! |
Hold it! Hold it! | Стой! |
Hold it, hold it! | Хватит, хватит! |
The illicit monies are often laundered, creating the impression that they are the proceeds of legitimate business activities. | Лица, причастные к таким преступлениям, как правило, руководствуются только одним получением прибыли. |
Investment strategy is simply the long term allocation of monies among the various asset types and investment markets. | Инвестиционная стратегия представляет собой просто долгосрочное распределение финансовых ресурсов среди различных видов активов и инвестиционных рынков. |
(ii) All monies accepted for purposes specified by the donors are treated as trust funds or special accounts. | ii) все денежные средства, поступающие на цели, оговоренные донорами, рассматриваются как целевые фонды или специальные счета. |
Hold on, hold on, sorry! | Подождите, подождите, извините меня! |
Now hold on, hold on. | Если сможете. Спокойно. |
Now, hold on! Hold on! | Стой! |
Hold him, boss! Hold him! | Держите его, босс! |
Hold him, boss, hold him! | Держите, босс! |
Now, hold on! Hold on! | Hука тише! |
Hold it, hold it, stop. | Всё, всё, остановись. |
Hold it, Felipe, hold it! | Погоди, Фелипе, стой! |
Hold it, Pop, hold it. | Постой, Папаша, постой! |
The real lesson for the periphery is surely this in anything but mega countries, nationally managed monies are passe. | Несомненно, главный урок для периферии состоит в следующем во всех странах, кроме самых крупных, национальная денежная политика дело прошлого. |
For the bankers, that s a bonanza, paid from monies that the Fed would normally pay to the US Treasury. | Для банкиров это подарок судьбы, оплачиваемый из средств, которые Федеральная резервная система обычно перечисляет Министерству финансов США. |
In several indictments a request for confiscation of the monies gained from the commission of the offences was included. | Некоторые обвинительные акты включали запрос о конфискации доходов, полученных в результате совершения преступлений. |
Hey yo, hold up, hold up. | Хэй йоу, погоди, погоди! |
Hold it, hold it, I say! | Стой, говорю! Ладно уж!.. |
Hold on, hold on, stop it. | Ой, хоть бы они остановились! |
Hold onto means ... hold onto it. | Подержаться значит подержаться . |
Hold on there. Hold on now. | Успокойтесь, парни, хватит! |
Hold your fire. Hold your fire. | Спокойно, спокойно, мэм, я ухожу. |
OK, fellas, hold it, hold it! | Вот она. Дайте снять! Не держите меня! |
Hold it a minute, hold it! | Подождите! |
Perfect. Hold it, Hold it now. | Отлично, не двигайся. |
Hold her! Hold her tight, boy! | Назад! |
Hold up, hold up, this is serious. | Погоди, погоди, это уже серьёзно. |
All right, hold on, hold on ... Communist! | Хорошо, погодите, погодите... |
Related searches : Subscription Monies - Retention Monies - Deposit Monies - Refund Monies - Monies Received - Grant Monies - Insurance Monies - Public Monies - All Monies - Recover Monies - Client Monies - Monies Owed - Collect Monies - Any Monies