Перевод "hunch up" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Hunch - translation : Hunch up - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Hunch.
Интуиция.
A hunch.
Даг
Just a hunch.
Так, коекакие догадки.
Just a hunch.
С чего ты решил что я тебя люблю?
Just a hunch.
Предчувствие.
Just a hunch.
Просто ощущение.
And just because of someone's hunch, I wasn't going to give it up.
И я не собиралась бросать это занятие из за чьих то мрачных предчувствий.
I've a hunch there's loads of the real goods up in those mountains.
Я чувствую, что в тех горах могут быть богатые места.
I have a hunch.
У меня есть предчувствие.
I've got a hunch.
У меня есть предчувствие.
It's just a hunch.
Это всего лишь предчувствие.
My hunch was right.
Предчувствие меня не обмануло.
My hunch was right.
Мои подозрения оправдались.
Call it a hunch.
Называйте это предчувствием.
Just had a hunch.
У меня было предчувствие.
I got a hunch.
Но у меня есть чутье.
Your hunch was right.
Ты как в воду смотрел.
That gives me a hunch.
У меня хорошее предчуствие.
No reason, just a hunch.
Нет особых причин, просто предчувствие.
A sudden impulse, a hunch.
Внезапный порыв, толчок.
I call this the slow hunch.
Я называю это медленная догадка .
I think I have a hunch...
Спасибо. Генриетта Хорошо.
I think he had a hunch.
Думаю, он догадывался.
We call it Science of dumb hunch
Мы называем это наука немой интуиция
Yes, but I had a terrific hunch.
Да, но у меня было неописуемое предчувствие.
It's my hunch they headed for Tombstone.
Мне кажется, они поехали в Тумбстоун.
Maybe it's just a crazy hunch, but...
Возможно, это просто сумасшедшая интуиция, но...
I have a hunch that it will rain.
У меня такое чувство, что будет дождь.
Tom had a hunch that Mary was lying.
У Тома было предчувствие, что Мэри лжёт.
Yeah, man, I had a hunch on that.
Имах някакво предчувствие.
It's best to stick with your first hunch.
То что первое приходит в голову правильнее.
Not even a hunch. I'm surprised, Mr. Keyes.
Я удивлён, мистер Киз.
I had a hunch I'd find you here.
У меня было предчувствие, что я найду тебя здесь.
... give people more information and follow your hunch TED.
... давайте людям больше информации и следуйте своим инстинктам TED.
I have a hunch who it might have been...
Я имею предположения, кто это мог быть...
I've got a hunch something might be happening tonight.
У меня предчувствие, что сегодня вечером может что то случиться.
I guess people get a hunch about these things.
Видно, люди предчувствуют это.
She's got a kid, too. I've got a hunch.
У той тоже ребенок.
I... had a hunch it was warm, all right.
Но я чувствовал, что она теплая.
I had a hunch something pleasant was going to happen.
У меня было предчувствие, что должно было произойти что то хорошее.
I have a hunch boracasli is using a second account.
Что то мне подсказывает, что boracasli использует второй аккаунт.
I've got a hunch they did that warehouse last night.
У меня предчувствие, что это они брали склад прошлой ночью, но они работали абсолютно вслепую.
For now the savage goes up to the empty fire place, and removing the papered fire board, sets up this little hunch backed image, like a tenpin, between the andirons.
Пока дикие доходит до пустой камин, и удаление обоями пожарных платы, устанавливает эту маленькую горбатого изображения, как Tenpin, между andirons.
News accounts depict hordes of emotional people trading on hunch and superstition.
В новостях описываются толпы эмоциональных людей, торгующих акциями на основании интуиции и суеверий.
In teachers' advice, you go with your first hunch when you're unsure.
По совету учителя, следует выбирать первое что придет в голову если вы не уверены.

 

Related searches : My Hunch - Hunch Forward - Hunch Shoulders - Hunch Down - Just A Hunch - Having A Hunch - Get A Hunch - Had A Hunch - Have A Hunch - On A Hunch - Playing A Hunch - Up