Перевод "i would consider" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I would truly consider an accident.
События, происходящие в моей жизни, я действительно считаю случайностью.
I would consider that guilty enough.
А значит, виноваты в достаточной степени.
I would consider the studio more like a laboratory.
Я бы сказал, что она больше похожа на лабораторию.
So I would consider this an engagement contingent reward.
Поэтому я хотел бы рассмотреть это участие контингента вознаграждение.
Kareo, I would actually still consider like a startup.
Kareo, я бы на самом деле еще рассматривала, как стартап.
And again I would consider this feature poorly scaled.
И еще раз я бы хотел рассмотреть этот плохо масштабированный параметр.
I would then have to consider what I do with my licence.
Тогда мне придется думать, что делать со своей лицензией.
If Hitler made the rules, yes, we would be living in a society that Hitler would consider moral, but which I would not consider moral.
Если бы Гитлер устанавливал правила, мы бы жили в обществе, которое считалось моральным в глазах Гитлера, мы бы жили в обществе, которое считалось моральным в глазах Гитлера, но в моих глазах такое общество не было бы моральным.
Very good advice. I would consider it if it weren't yours.
Очень хороший совет. Я бы учёл его, если бы он не был твоим.
I would urge the Assembly to consider and approve the document.
Я хотел бы призвать Ассамблею рассмотреть и одобрить этот документ.
Would you consider marrying me?
Согласны Вы выйти за меня Карлота?
Even if I believed that, I would still consider her a very dangerous woman.
Даже если и так, она все равно опасна.
I consider...'
Я считаю...
I consider...'
Я полагаю...
I would not like to predispose you with what I consider these messages to be.
Я бы не хотел ограничивать вас лишь моей точкой зрения касательно этих сообщений.
Why would you consider an email
Почему вы считаете электронной почте
Why would you consider an email
Почему вы считаете что имэйл
That is a fact, so I would appeal to members to consider it.
Это реальность, поэтому я призываю всех принять ее во внимание.
And, no further offense intended, I would even consider offering you the job.
А, чтобы вы больше не обижались, я осмеливаюсь предложить вам дело.
Would you ever consider adopting a child?
Вы когда нибудь задумывались об усыновлении ребёнка?
I should really look at my own behaviour, even though I would never consider myself to be sexist.
Мне нужно заново взглянуть и на свое собственное поведение, хотя я никогда не считал себя сексистом.
Would I ask you to do this thing for me... if I didn't consider you practically my wife?
Разве я просил бы тебя об этом, если бы не считал тебя практически своей женой?
Therefore, consider what you would like to command.
(И мы готовы исполнить твое повеление) .
Therefore, consider what you would like to command.
Смотри же, что ты прикажешь .
Therefore, consider what you would like to command.
Они прекрасно знали, что она была рассудительной и благоразумной женщиной и заботилась о благополучии своего народа. Царица не хотела воевать и решила убедить своих приближенных в том, что война может иметь очень плохие последствия.
Therefore, consider what you would like to command.
Подумай, что ты прикажешь делать .
Therefore, consider what you would like to command.
И мы будем послушны твоему приказу .
Therefore, consider what you would like to command.
Поразмысли и прими решение .
This is what many divers would consider paradise.
То, что многие ныряльщики сочли бы раем.
I consider this temporary.
Я считаю это временным явлением.
I consider myself lucky.
Я считаю себя удачливым.
I consider myself fortunate.
Я считаю себя удачливым.
I consider Tom handsome.
Я считаю Тома красивым.
So that was what I would consider to be a minor mistake in the last video.
Это было то, что я упомянул, как маленькая ошибка в последнем ( предыдущем) видео.
UNHCR indicated that it would, meanwhile, consider interim controls.
УВКБ отметило, что тем временем оно рассмотрит вопрос о промежуточных механизмах контроля.
Would you consider a telegram from foreign parts, sir?
Не желаете ли прочесть телеграмму изза границы?
Would you consider this a gathering of the suspects?
Здесь у вас целая ассамблея.
All he would consider would be that I had gone and taken an important step without asking his advice, and he would raise Cain automatically.
Все, что он рассмотрит будет то, что я пошел и сделал важный шаг, без просить у него совета, и он поднимет Каин автоматически.
But I consider this unfair.
Но я считаю это несправедливым.
I don't consider him honest.
Я не считаю его честным.
I consider you my friend.
Я считаю тебя своим другом.
I consider Tom a friend.
Я считаю Тома другом.
I consider it my duty.
Я считаю это своим долгом.
I consider the matter closed.
Считаю вопрос закрытым.
I consider you a friend.
Я считаю тебя другом.

 

Related searches : Would Consider - I Consider - You Would Consider - We Would Consider - Would You Consider - Would Not Consider - Would Consider Myself - Would Consider Important - I Would - I Consider Doing - I Still Consider - I Can Consider - I Consider Buying - That I Consider