Перевод "if not provided" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
These should be provided by your distributor if not, ask for an update. | kdebindings |
A4.3.10.1.2 If data for mixtures are not available, ingredient data should be provided. | Необходимо представить соответствующие результаты испытаний для оценки потенциала биоаккумуляции. |
A10.2.10.1.2 If data for mixtures are not available, ingredient data should be provided. | Необходимо описать стабилизаторы, которые используются или должны использоваться для сохранения продукции. |
7. The following information need not be provided if available through other means | 7. В случае возможности получения сведений из других источников не обязательно предоставлять следующую информацию |
information not provided). | информация не представлена). |
information not provided. | информации не поступило). |
Certain regions, especially in Africa will not be able to help themselves if initial aid is not provided. | Если помощь не будет предоставлена в первоначально заявленном объеме, некоторые регионы, в особенности в Африке, не смогут помочь самим себе. |
You are not at fault if you marry them, provided you give them their compensation. | И не (будет) греха на вас (о, верующие мужчины), если вы женитесь на них на переселившихся верующих женщинах , когда дадите им их плату брачный дар . |
You are not at fault if you marry them, provided you give them their compensation. | И нет греха на вас, если вы женитесь на них, когда дадите им их плату. |
You are not at fault if you marry them, provided you give them their compensation. | Исключением являются лишь женщины из числа людей Писания, на которых Аллах разрешил жениться мусульманам мужчинам. А если мусульманам запрещено находиться с неверующими в браке, то им тем более не дозволено вступать в такой брак. |
You are not at fault if you marry them, provided you give them their compensation. | На вас не будет греха, если вы женитесь на них после уплаты их вознаграждения (брачного дара). |
You are not at fault if you marry them, provided you give them their compensation. | Не поддерживайте брачных уз с вашими неверными жёнами, оставшимися в Мекке или переселившимися в неё. |
You are not at fault if you marry them, provided you give them their compensation. | На вас нет греха, если вы женитесь на них после уплаты того, что им полагается. |
You are not at fault if you marry them, provided you give them their compensation. | Вам нет греха на них жениться, Коль вы предбрачный дар дадите им. |
But what if MNEs provided the funds? | А что, если средства предоставят МНК? |
to be extended if more units are provided. | встраиваемый модуль 3 (4) системы |
to be continued if more modes are provided | Пример 7b |
Additional ESF3 funding will be provided if necessary. | В случае необходимости в рамках ЕСФ 3 будет выделено дополнительное финансирование. |
If not, I shall then thank the Chief Minister of Gibraltar for the information he has provided. | Если нет, то я хочу поблагодарить главного министра Гибралтара за предоставленную им информацию. |
They would be more specific if article 53 provided that the chamber should, and not could, have regard to the penalties provided for by national law. | Их можно было бы конкретизировать, если бы в статье 53 было указано, что суд должен, а не просто quot может quot , учитывать наказания, предусмотренные в национальном законодательстве. |
The provided service is not valid | Указана недопустимая служба |
Free premises are not being provided. | Бесплатные помещения предоставлены не были. |
Collecting money If transparency had not been provided, we could not have collected so much money. Ilham Aliyev ( presidentaz) June 4, 2014 | Если бы не была обеспечена прозрачность, мы бы не собрали столько денег. |
But to many, if not most, biologists, experimental evidence, however fallible, still provided a surer path to truth. | Однако для многих, можно даже сказать, для большинства биологов экспериментальные данные, какими бы неточными они ни были, все же представляют более верный путь к истине. |
If they leave, you are not to blame for what they do with themselves, provided it is reasonable. | А если они вдовы выйдут (по дозволенному порядку), то не (будет) греха на вас в том, что они сделают сами с собой согласно принятому. |
If they leave, you are not to blame for what they do with themselves, provided it is reasonable. | А если они выйдут, то нет греха на вас в том, что они сделают сами с собой согласно принятому. |
If they leave, you are not to blame for what they do with themselves, provided it is reasonable. | Это означает, что сам Аллах завещал родственникам покойного мужа хорошо относиться к его вдове, обеспечивать ее всем необходимым и не выгонять ее из дома мужа. Если вдова пожелает, то может остаться в доме своего покойного мужа в течение целого года. |
If they leave, you are not to blame for what they do with themselves, provided it is reasonable. | Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом. |
If they leave, you are not to blame for what they do with themselves, provided it is reasonable. | А если она сама захочет уйти в течение этого года, то не будет греха над теми, которые отвечают за неё и разрешат ей делать, что она хочет, согласно законам шариата. Слушайте указания Аллаха и поступайте так, как Он повелел. |
If they leave, you are not to blame for what they do with themselves, provided it is reasonable. | А если они сами покинут ваш дом , то нет греха на вас за то, что они предпримут, согласно Шариату и разуму. |
If they leave, you are not to blame for what they do with themselves, provided it is reasonable. | А если они выдут, то на вас нет вины в том, что сделают они сами от себя, добровольно. |
If such systems are provided, they shall not be deactivated during type approval testing of the steering system. | В случае оснащения такими системами они не должны отключаться при проведении испытаний системы рулевого управления на официальное утверждение типа. |
If support could not be provided for the basic processing of transactions, peace keeping activities would be undermined. | Если не будет выполняться обработка общей документации, связанной со сделками, то это повлияет на деятельность по поддержанию мира. |
6 to be extended if more units are provided. | 6 Заполняется в случае дополнительных модулей. |
7 to be continued if more modes are provided | Приложение 2 |
Additional information could be provided in writing if necessary. | При необходимости может быть представлен документ с дополнительной информацией на этот счет. |
He would be grateful if the Secretariat could indicate why that information had not been provided to Member States. | Выступающий был бы благодарен, если бы Секретариат мог указать, почему эта информация не была предоставлена государствам членам. |
Switches to the active session for the user q , or lists all active sessions if q is not provided | Переключить на сеанс пользователя q или показать все активные сеансы, если q не указано |
Information provided did not clarify this issue. | Представленная информация не проливает света на этот вопрос. |
repellents and other miscellaneous supplies not provided | различные прочие материалы и принадлежности, ассигнования на |
If disclosure is necessary, the following information should be provided | В случае необходимости их отражения в отчетности должна представляться следующая информация |
She was not provided for in his will. | Она не была упомянута в его завещании. |
Bose was not provided with facilities for research. | Боше не было предоставлено оборудование для проведения исследований. |
Data on funding arrangements was also not provided. | Отсутствуют также данные о механизмах финансирования. |
Works all right, provided you're not too fussy. | Она работает довольно хорошо, при условии, что ты не слишком привередлива. |
Related searches : If Provided - Not Provided - If Provided For - If So Provided - If Not - Not Provided Bank - Not Otherwise Provided - Have Not Provided - Not Provided For - Are Not Provided - Not Provided With - Was Not Provided - Were Not Provided - Not Yet Provided