Перевод "implement into law" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Implement - translation : Implement into law - translation : Into - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Absence of proper and effective mechanisms to implement the law and the failure to translate general plans and policies into practice | Отсутствие надлежащих действенных механизмов исполнения закона и несоблюдение общих планов и политики на практике |
Incorporation into law | Включение в законодательство |
OBLIGATION TO RESPECT, ENSURE RESPECT FOR AND IMPLEMENT INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS LAW AND INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW | ОБЯЗАТЕЛЬСТВО УВАЖАТЬ, ОБЕСПЕЧИВАТЬ УВАЖЕНИЕ И ОСУЩЕСТВЛЯТЬ МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОРМЫ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И МЕЖДУНАРОДНОГО ГУМАНИТАРНОГО ПРАВА |
Obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law | Обязательство уважать, обеспечивать уважение и осуществлять международные нормы в области прав человека и международного гуманитарного права |
I. Obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law | I. Обязательство уважать, обеспечивать уважение и осуществлять международные нормы в области прав человека и международного гуманитарного права |
Incorporation into Danish law | Включение в датское законодательство |
The law came into effect in 1990. | В 1990 году попперсы запрещены во Франции. |
The bill now awaits enactment into law. | Этот законопроект теперь должен быть официально принят. |
President Obama signed our bill into law. | Президент Обама подписал его. |
The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law emanates from | Обязательство уважать, обеспечивать уважение и осуществлять международные нормы в области прав человека и международного гуманитарного права, предусмотренное соответствующими сводами норм, вытекает из |
Look into other XML files to see how other people implement tricky rules. | Заглянув в другие XML файлы, вы узнаете много нового о работе с правилами. |
Ironically, while the majority of Palestinians voted a religious movement into power, only 1 of those polled said that Hamas s priority should be to implement Islamic law in Palestine. | Ирония заключается в том, что в то время как большинство палестинцев проголосовали за передачу власти религиозному движению, только 1 из них сказал, что приоритет партии Хамас должен состоять в том, чтобы обеспечить выполнение исламского закона в Палестине. |
But Hamas s failure to establish and implement Islamic law is not the only issue that rankles. | Но данные группировки обвиняют Хамас не только в том, что он не ввёл исламские законы. |
18. The Government of Estonia is now preparing a decree to implement the Law on Aliens. | 18. В настоящее время правительство Эстонии готовит постановление с целью ввести в действие Закон об иностранцах. |
58. Those in control of the territory should implement and ensure law and order in Abkhazia. | 58. Те, кто сейчас контролирует территорию, должны обеспечивать и гарантировать правопорядок в Абхазии. |
1. The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law emanates from | 1. Обязательство уважать, обеспечивать уважение и осуществлять международные нормы в области прав человека и международного гуманитарного права, предусмотренное соответствующими сводами норм, вытекает из |
The issue today is not what the law is but, rather, how to implement the law contained in the Convention in a given situation. | Сегодня вопрос сводится не к определению права, а скорее к осуществлению содержащегося в Конвенции права применительно к той или иной ситуации. |
The law went into effect on may 18 | В тот же уикенд, когда происходила монреальская анархистская книжная ярмарка |
I heard you got into the law program. | Слышала, ты прошла на юридический. |
further integration of international law (including international human rights law) into national legal systems | Функцииикомпетенцииисполнительной власти. |
Blogger Surya Murali too is wondering how the government proposes to implement a law such as this. | Блогер Surya Murali интересуется, как правительство планирует реализовывать данный закон на практике |
Implement | Реализовать |
Implement | Кодировка |
The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law, includes, inter alia, the duty to | Обязательство уважать, обеспечивать уважение и осуществлять международные нормы в области прав человека и международного гуманитарного права, как это предусмотрено соответствующими сводами норм, включает, в частности, обязанность |
In Buryatia this law came into effect in 1925. | В Бурятии действие антирелигиозного закона началось с 1925 года. |
The law entered into force on 1 August 2013. | Соответствующий закон вступил в силу с 1 июля 2013 года. |
The law went into effect on 1 March 2002. | Закон должен вступить в силу 1 марта 2017 года. |
The law went into effect on July 8, 1898. | Закон вступил в силу 20 сентября 2011 года. |
A party to the Convention, the State is taking specific measures to implement its standards in national law. | Став участником КОЛДЖ, государство принимает конкретные меры по имплементации ее норм в национальное законодательство. |
3. The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law, includes, inter alia, the duty to | 3. Обязательство уважать, обеспечивать уважение и осуществлять международные нормы в области прав человека и международного гуманитарного права, как это предусмотрено соответствующими сводами норм, включает, в частности, обязанность |
It expresses concern, however, at the failure to implement the law and the fact that the rules and regulations governing this law have still to be published. | Однако он выражает беспокойство по поводу неосуществления этого закона и того факта, что правила и положения, регулирующие его применение, пока еще не опубликованы. |
Department of Defense Directive 5100.77, DOD Law of War Program, requires DOD components to institute and implement effective programs to prevent violations of the law of war, including law of war training and dissemination. | Директива 5100.77 Министерства обороны Программа МО по праву войны требует от структурных звеньев МО учреждать и осуществлять эффективные программы по предотвращению нарушений права войны, включая подготовку и просвещение по праву войны. |
Department of Defense Directive 5100.77, DOD Law of War Program, requires DOD components to institute and implement effective programs to prevent violations of the law of war, including law of war training and dissemination. | Директива 5100.77 Министерства обороны Программа МО по праву войны требует от структурных подразделений МО налаживать и осуществлять эффективные программы по предотвращению нарушений права войны, включая подготовку и просвещение по праву войны. |
In addition, the draft Principles encourage IMF to implement fully its lending into arrears (LIA) policy. | Кроме того, проект принципов поощряет МВФ к полномасштабному проведению его политики предоставления кредитов странам, имеющим просроченную задолженность. |
The credibility of this Organization should be reflected in its ability to uphold the Charter and implement international law. | Авторитет нашей Организации должен проявиться в ее способности добиваться соблюдения Устава и проводить в жизнь нормы и принципы международного права. |
The principles of international humanitarian law are taken into consideration. | Принципы международного гуманитарного права принимаются во внимание. |
Those agreements have now been enacted into law by Parliament. | Эти соглашения теперь введены парламентом в ранг закон. |
The statute law went into effect on 1 January 1993. | Это статутное положение вступило в силу 1 января 1993 года. |
That law goes into effect in 24 hours, that's all. | У вас ровно 24часа Я все сказал. |
Regarding the relationship between religious and civil law, it was recognized that the religious courts had the competence to implement the provisions and regulations of the Marriage Law. | Что касается соотношения между религиозным и гражданским правом, то признается, что религиозные суды уполномочены реализовать положения и нормы Закона о браке. |
Implement Function | Реализовать функцию |
Last year, Brunei became the first nation in East Asia to implement Sharia, or Islamic law, at a national level. | В прошлом году Бруней стал первой страной в Восточной Азии, которая ввела шариат , или исламское право, на национальном уровне. |
The projects and programmes carried out to implement the Law on Gender Equality are particularly interesting (Initial Report BIH CEDAW). | Проекты и программы, осуществляемые с целью реализации Закона о гендерном равенстве, представляют особый интерес (Первоначальный доклад БиГ по Конвенции о предупреждении дискриминации в отношении женщин). |
(i) Support environmental law offices within regional and subregional organizations to implement regional approaches, including the development of relevant expertise. | i) Поддержка подразделений по вопросам права окружающей среды в региональных и субрегиональных организациях с целью проведения в жизнь региональных подходов, включая совершенствование соответствующего опыта и знаний. |
However, a municipal programme was approved in 2006 in Bishkek to implement the law on production and consumption of waste. | Вместе с тем, в 2006 году в Бишкеке была принята городская программа выполнения закона об отходах производства и потребления. |
Related searches : Implement Law - Implement Into Reality - Transposed Into Law - Adoption Into Law - Convert Into Law - Incorporated Into Law - Adopt Into Law - Signing Into Law - Put Into Law - Enacted Into Law - Pass Into Law - Passed Into Law - Into National Law - Converted Into Law