Перевод "imprisonment on remand" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Children held on remand or sentenced to imprisonment may not be housed together with adults, except when this is necessary in their best interests.
Запрещается содержание арестованного или приговоренного к заключению ребенка вместе с взрослыми, за исключением случаев, когда это требуется в его же интересах.
Decision of the Panel on Second Remand.
Decision of the Panel on Second Remand.
The special unit will also be used for convicted offenders sentenced to less than four months' imprisonment and for remand prisoners.
Специальное отделение будет также использоваться для преступников, приговоренных к не менее чем четырем месяцам тюремного заключения, а также для лиц, содержащихся в досудебном заключении.
Remand in custody
Заключение под стражу
C. Avoiding over reliance on imprisonment
Недопущение чрезмерного применения лишения свободы
In all of the prisons there are more detainees on remand than convicts.
Во всех тюрьмах содержится больше заключенных под стражу, чем осужденных.
The Ministry of Justice works also on the formulation of the draft Law on Detention on Remand.
Министерство юстиции занимается также разработкой законопроекта о предварительном заключении.
Separation on the ground of absence Imprisonment
Расторжение брака по причине отсутствия мужа тюремное заключение отъезд.
Imprisonment .
Imprisonment .
After 710 days on remand, on 26 October 2005, Kaloyev was sentenced to eight years in prison.
26 октября 2005 года Виталий Калоев был признан виновным и приговорён к восьми годам заключения.
That home was full of young boys who were on remand for things like murder.
Этот дом был полон мальчиков, которых считали причастными к убийству.
Imagine the effect of such imprisonment on Jacqueline.
Представьте, как заключение повлияло на нее.
(c) Imprisonment
с) Тюремное заключение
(a) Imprisonment
а) тюремным заключением
Were there any statistics on the number of remand prisoners who had been found not guilty?
Существует ли статистика числа лиц, содержавшихся в предварительном заключении, которые были признаны невиновными?
On the first anniversary of Bassel's imprisonment, Ghazi wrote
В первую годовщину задержания Басселя Гази написала
Please provide information on proposed new legislation regulating the duration and place of detention of remand prisoners.
Просьба представить информацию о предлагаемом новом законодательстве, касающемся сроков и места содержания под стражей лиц в предварительном заключении.
While on remand he was subjected to mental torture and forced to watch while others were tortured.
На стадии предварительного расследования он был подвергнут душевной пытке его принуждали наблюдать, как пытают других.
The sanctions imposed on remand prisoners are in keeping with the gravity and nature of the offence.
Применяемые к заключенным под стражу меры взыскания соответствуют тяжести и характеру проступка.
Penalties range from imprisonment for 25 years to imprisonment for life.
Для преступников предусмотрено наказание в виде тюремного заключения от 25 лет до пожизненного.
House Arrest, Imprisonment
Домашний арест, заключение под стражу
Throughout Thailand, rates of female imprisonment are on the rise.
По всему Таиланду наблюдается возрастание количества женщин заключенных.
Please comment on the information that persons may be held on remand in police establishments, often for lengthy periods of time.
Просьба прокомментировать информацию о том, что лица могут содержаться в предварительном заключении в полицейских участках зачастую в течение длительных периодов времени.
Volha was sentenced to 5 years imprisonment on 24 September 2012.
24 сентября 2012 года приговорён к 5 годам лишения свободы.
On the same day he was sentenced to seven years imprisonment.
В тот же день он был приговорен к тюремному заключению сроком на семь лет.
He was sentenced to 12 years apos imprisonment on political charges.
Приговорен к 12 летнему тюремному заключению по обвинению в политической деятельности.
Monitoring of the effects of solitary confinement on detainees and the effects of the new bill on solitary confinement of remand prisoners
Контроль последствий одиночного заключения для задержанных и действенность нового законопроекта об одиночном заключении лиц, находящихся под следствием
Penalty Imprisonment for life.
Наказание пожизненное заключение.
during trials and imprisonment.
заседаний Трибунала и помещения для содержания обвиняемых под стражей до и в ходе проведения суда и в период заключения.
So one year imprisonment...
Так одному году лишения свободы ...
So one year imprisonment...
Итак, год тюремного заключения...
Such an offence is punishable on conviction on indictment to imprisonment for 25 years.
Это преступление наказывается лишением свободы на срок до 25 лет.
Penalty Imprisonment for 25 years (in the case of recklessness imprisonment for 15 years).
Наказание тюремное заключение сроком на 25 лет (а в случае неосознания этого тюремное заключение сроком на 15 лет).
It affirmed the sentences of 10 years' imprisonment and 25 years' imprisonment imposed by the Trial Chamber on Elizaphan Ntakirutimana and Gérard Ntakirutimana, respectively.
Она подтвердила наказание в виде 10 лет лишения свободы и 25 лет лишения свободы, определенные Судебной камерой в отношении Элизафана Нтакирутиманы и Жерара Нтакирутиманы, соответственно.
The State party is urged to improve the conditions of detention for those held on remand and for convicted persons.
Комитет еще раз обращает особое внимание на тот факт, что еще не представлено 28 первоначальных докладов (включая 20 просроченных первоначальных докладов, перечисленных выше).
Maleki went on a hunger strike in April to protest his imprisonment.
В апреле Малеки начал голодовку в знак протеста против своего заключения.
On June 2, 2011, Phillip Garrido was sentenced to 431 years imprisonment.
2 июня 2011 года Филлип Гарридо был приговорён к 431 году тюрьмы.
On 5 October 2005, Mr. Iskandarov was sentenced to 23 years' imprisonment.
5 октября 2005 года г н Искандаров был приговорен к 23 годам лишения свободы.
On 14 March 2005, the accused was sentenced to six years' imprisonment.
14 марта 2005 года обвиняемому было назначено наказание в виде шести лет лишения свободы.
The second defendant was sentenced to 10.5 years imprisonment, 1.5 years of suspended imprisonment, a fine of 20,000 NIS or alternatively 3 months imprisonment.
Второму обвиняемому было назначено наказание в виде 10,5 лет лишения свободы, 1,5 лет условного лишения свободы, уплаты штрафа в 20 000 новых шекелей или, как альтернатива, лишения свободы на срок 3 месяца.
Penalty Imprisonment for 15 years.
Наказание тюремное заключение сроком на 15 лет.
Penalty Imprisonment for 10 years.
Наказание тюремное заключение сроком на 10 лет.
Penalty Imprisonment for 25 years.
Наказание тюремное заключение сроком на 25 лет.
(g) Short term rigorous imprisonment
g) арест
(4) Short term rigorous imprisonment
4) арест

 

Related searches : On Remand - Detained On Remand - Detention On Remand - Remand Detention - Remand Home - Remand Centre - Remand Prison - Remand Custody - Life Imprisonment - Rigorous Imprisonment - Unlawful Imprisonment - False Imprisonment