Перевод "in particular for" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
NEOMAP was in particular responsible for | Перед NEOMAP стояли следующие задачи |
and in particular for the consumers | Анализ конкурентов |
Programme, in particular for the Office of | Объединенных Наций, в частности для Управления по |
Are you looking for something in particular? | Вы ищете что нибудь конкретное? |
In particular, it has responsibility for the following | В частности, к ее обязанностям относится |
I've been cadging boots in particular for days. | Я cadging ботинки в частности в течение нескольких дней. |
For any particular reason? | На то есть причины? |
In particular. | Общая теория. |
In particular | Более конкретно |
In particular | Статьи 21, 22, 23 |
In particular | В частности, Декларация гласит |
In particular | В частности необходимо указывать |
Approval granted refused extended withdrawn 2 for general use for use in a particular vehicle or in particular types of vehicles 2 4 | Официальное утверждение предоставлено официальное утверждение распространено официальное утверждение отменено в официальном утверждении отказано 2 на использование на определенном транспортном средстве или на определенных типах транспортных средств 2 4 |
It stresses in particular the urgent need for providing better physical protection for displaced populations as well as for other vulnerable groups, in particular women and children. | В частности, он особо подчеркивает настоятельную необходимость обеспечения более эффективной физической защиты перемещенного населения, а также других находящихся в уязвимом положении групп, особенно женщин и детей. |
. for a particular vehicle 2 | конкретного транспортного средства 2 . |
In other instances, budgets have been limited for particular projects. | В других случаях размер средств на осуществление конкретных проектов был ограничен. |
In particular, procedures for dealing with remedies should be reviewed. | В частности, следовало бы пересмотреть процедуры по обеспечению правовой защиты. |
This is a task for the United Nations in particular. | Такова задача, в частности, и Организации Объединенных Наций. |
in particular for the Office of Project Services, of recent | в частности для Управления по обслуживанию проектов, последних |
This constitutes a growing problem for Western Europe in particular. | В частности, это стало серьезной проблемой для Западной Европы. |
Pollution, in particular mercury poisoning of water due to gold mining, is a particular concern for this species. | Также одной из угроз для данного вида является загрязнение, в частности загрязнение воды соединениями ртути, вызываемое разработкой золотых месторождений. |
They should in particular provide for evaluation prior to dissemination as well as to the analysis of needs in particular areas. | Они должны, в частности, проводить экспертизу перед тем, как распространять результаты и анализировать потребности в конкретных областях. |
'Nowhere in particular. | Да никуда особенно. |
In particular, R.E.M. | R.E.M. |
in particular cholera | заболеваниями, в частности холерой |
Not in particular. | Не особенно. |
Nowhere in particular. | Да особенно и некуда идти. |
Someone in particular. | Конкретную девушку. |
Nothing in particular. | Ничего. |
In, in particular of looking for ways that things could go wrong. | В в частности, ищет пути, вещи могут пойти не так. |
Teacher training for primary and secondary education, in particular in foreign languages | Подготовка преподавателей для начального и среднего образования, в частности, для обучения иностранным языкам |
Investment banks, in particular, are known for their minimalist equity approach. | Инвестиционные банки, в частности, известны своим минималистским подходом к собственному капиталу. |
Uzbekistan is famous for forced labor and child labor in particular. | Узбекистан знаменит принудительным трудом и особенно детским трудом. |
In particular, this is a theme for main group member Akhenaton. | В конце 1985 года Akhenaton и Khéops создали группу Lively Crew . |
(e) 255,000 for miscellaneous services, in particular, freight and related charges. | е) 255 000 долл. США на оплату различных услуг, в частности фрахта и выплату связанных с ним сборов. |
The need for democratization extends, in particular, to the Security Council. | Потребность в демократизации распространяется, в частности, на Совет Безопасности. |
These needs will continue throughout 1994, in particular for EDP kits. | Потребности в этих медикаментах будут сохраняться в течение всего 1994 года, в частности в отношении пакетов ПОЛС. |
The experience in El Salvador holds particular significance for this Organization. | Приобретенный в Сальвадоре опыт имеет особое значение для этой Организации. |
It's perfect for that particular context. | Все идеально для данного контекста. |
(b) Support for national level preparatory activities and, in particular, for national committees in report preparation | b) оказания поддержки проведению подготовительных мероприятий на национальном уровне, в частности национальным комитетам в отношении подготовки докладов |
This is a vivid, awesome picture for Africa in particular, and for developing countries in general. | Это наглядная и ужасная картина для Африки в частности и для развивающихся стран в целом. |
Certain situations in particular are to be avoided in project design, for example | многочисленные и или крутые повороты |
This war, in particular, has not been good for the economy, for three reasons. | Данная война, в частности, не была полезна для экономики по трём причинам. |
In particular, globalization will become increasingly critical for economic growth, especially for small economies. | В частности, глобализация будет играть решающую роль в росте экономики, особенно для небольших стран. |
in particular, in which the Committee noted the importance of remote sensing by satellites for monitoring the Earth apos s environment and, in particular, for studying and monitoring global change, | дистанционного зондирования с помощью спутников для мониторинга земной среды и, в частности, для изучения и мониторинга глобальных изменений, |
Related searches : For Particular - In Particular - Particular Concern For - For That Particular - For This Particular - For Any Particular - For Each Particular - Particular Interest For - For A Particular - Particular Need For - In Particular Terms - Nowhere In Particular - Since In Particular - Applies In Particular