Перевод "in particular this" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
In particular this - translation : Particular - translation : This - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
In particular this law | В частности, этот закон |
This in particular applied to | Программа, в частности, предполагает |
I like this scene in particular. | Эта сцена мне особенно нравится. |
This reorientation should comprise, in particular | Такая переориентация, в частности, должна включать в себя |
This is how particular inheritance works in | И поэтому Хорошее эмпирическое правило, всякий раз, когда у вас есть нг модель там собирается быть точка в там где то. |
In this particular case, a camera phone. | В данном, случае это телефоны с фотоаппаратом внутри. |
What do you see in this particular one here, in this field? | Что вы видите вот на этой картинке? |
I want to emphasize this point in particular. | В особенности я хотел бы подчеркнуть это. |
In particular, this affects households headed by women. | Особенно это сказывается на домашних хозяйствах, возглавляемых женщинами. |
This applies obviously in particular to new issues. | И это явно относится и к новым проблемам. |
This included, in particular, priorities, timing and indicators. | ГЛОБАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ |
This includes, in particular, priorities, timing and indicators. | ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В РЕГИОНЕ ЕЭК ООН |
This applies to peace keeping activities in particular. | Это особо касается деятельности по поддержанию мира. |
But mathematicians formalize this in a particular way. | Но математики формализуют это особым образом. |
In this particular case, you're reading kidney function. | Цвета на картинке меняются. В данном случае, так мы оцениваем работу почек. |
This is particularly urgent in developing countries, in Africa in particular. | Вопрос с этим стоит особенно безотлагательно в развивающихся странах и в Африке, в частности. |
This becomes a particular problem in an indoor setting. | Образ бабочки часто встречается в даосских притчах. |
Aboriginal people are of particular interest in this initiative. | Особое внимание в рамках этой инициативы уделялось коренным народам. |
Two mechanisms are of particular importance in this regard | В этой связи особое значение принадлежит двум механизмам |
The city population in this particular city is 15,000. | Население именно этого города 15 тысяч человек. |
In this particular point French is clearer than English. | В данный конкретный момент Французский яснее, чем английский. |
This is a program written in a particular style. | Это программа, написанная определённым стилем. |
And Pakistan, in this particular vein, is very similar. | И Пакистан не исключение. |
It is unclear why the authors designed it in this particular way, with these particular illustrations. | Неизвестно, почему авторы придумали его именно таким, с такими иллюстрациями. |
I purposely chose not to use this technique in this particular example. | Я специально решил не следовать этому методу в этом примере. |
This particular paragraph said 2006. | В этом конкретном параграфе было упоминание 2006 год . |
And this has particular significance. | И это имеет особый смысл. |
And this particular manufacturer said, | И вот этот самый производитель сказал |
Suppose, for instance, it was written in the book of heaven, that this man was to die at this particular time, at this particular place. | Представьте, к примеру, что в книге небесной было написано, будто этот человек должен умереть именно в это время и именно в этом месте. |
This necessarily participates in strengthening even more the particular character of this match. | Это, конечно, тоже усиливает особый характер этого матча. |
I confess, this particular case was one that piqued my interest in this. | Признаюсь вам, именно вот этот случай привлёк моё внимание к данной проблеме. |
This requires the special attention, in particular, of external actors. | Этот вопрос требует особого внимания, в частности, со стороны внешних участников. |
This is a task for the United Nations in particular. | Такова задача, в частности, и Организации Объединенных Наций. |
This constitutes a growing problem for Western Europe in particular. | В частности, это стало серьезной проблемой для Западной Европы. |
Such doubts undoubtedly have created difficulties in this particular case. | Ясно, что эти сомнения очевидным образом создавали проблемы в данном конкретном случае. |
In this regard, the developed countries have a particular responsibility. | Развитые страны несут особую ответственность в этом отношении. |
This applies in particular to countries that are troop contributors. | Это особенно касается тех стран, которые предоставляют воинские контингенты. |
How this looks in particular, you can show it here. | Как это выглядит в деталях, вы можете увидеть здесь. |
So this dish in particular is basically champagne with seafood. | Вот это блюдо просто шампанское с морепродуктами. |
And in this particular case, more recent versions of this application handle this problem better. | И в данном конкретном случае более поздних версий этого приложения отрегулировать эту проблему лучше. |
Pollution, in particular mercury poisoning of water due to gold mining, is a particular concern for this species. | Также одной из угроз для данного вида является загрязнение, в частности загрязнение воды соединениями ртути, вызываемое разработкой золотых месторождений. |
In this regard, the Committee recommends that the State party, in particular | В этом отношении Комитет рекомендует государству участнику, в частности |
We attach particular importance to this. | Мы придаем этому особое значение. |
This particular one is called Eetwidomayloh, | Вот этого зовут Этидомайло, |
In particular. | Общая теория. |
Related searches : In Particular - This Particular Project - On This Particular - This Particular Person - For This Particular - This Particular Case - This Particular Question - In Particular Terms - Nowhere In Particular - Since In Particular - Applies In Particular - In Particular Concerning - Therefore In Particular - In Particular Without