Перевод "increased its focus" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Focus - translation : Increased - translation : Increased its focus - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The US government has recently increased focus on its military's involvement in trafficking. | Администрация Соединенных Штатов в последнее время уделяет особое внимание вопросу о роли своих вооруженных сил в торговле женщинами. |
In general, we welcome the increased focus on human rights. | В целом, мы приветствуем тенденцию на уделение большего внимания правам человека. |
UNICEF also increased its focus on violence in schools, resulting in improved data and school based initiatives, as seen in Croatia. | Кроме этого, ЮНИСЕФ все больше внимания уделяет проблеме насилия в школах, что позволило повысить качество данных и школьных инициатив, например в Хорватии. |
Jamestown increased its defenses. | Джеймстаун увеличил свою оборону. |
The number of stakeholder groups has increased over time owing to an increased focus on the multiple values of forests. | Со временем наблюдалось увеличение числа участвующих групп в результате уделения повышенного внимания совокупной ценности людских ресурсов. |
Unfortunately, the Bush Administration lost its focus. | К сожалению, администрация Буша потеряла свой фокус . |
First, the increased focus on peacebuilding during the last couple of years has its roots in the now well recognized interlinkage between peace and development. | Во первых, повышение внимания к миростроительству в течение последних двух лет объясняется наличием общепризнанной связи между миром и развитием. |
It differs, however, in its origins and, relatedly, in its focus. | Религиозно мистическое движение, возникшее в XVIII веке. |
Architects were ordered to focus on simple and reproducible design, low cost and increased construction speed. | Архитекторам было приказано сосредоточиться на простой и легко воспроизводимой конструкции, имеющую низкую стоимость и высокую скоростью возведения. |
5. Recommends that the Programme focus its efforts | 5. рекомендует, чтобы деятельность Программы была нацелена на то, чтобы |
A parabola defined by its directrix and focus | Построить параболу по её директрисе и фокусу |
Its Mediterranean and Red Sea trade increased. | Возросла его торговля в Красном и Средиземном морях. |
The area of its borough increased from . | Входит в состав района Хайнсберг. |
How should a government focus its anti corruption strategy? | На что правительство должно направить свою анти коррупционную стратегию? |
4 China s massive urbanization project is shifting its focus. | 4. Масштабный проект урбанизации Китая смещает свои акценты. |
Its focus on India has become somewhat tiresome, its arguments too evidently motivated. | Ее сосредоточенность на Индии стала несколько утомительной, а аргументы имеют слишком очевидную мотивацию. |
We support also the increased focus on ensuring ethical conduct on the part of all United Nations personnel. | Мы выступаем также в поддержку более пристального внимания, уделяемого обеспечению этически корректного поведения всех сотрудников Организации Объединенных Наций. |
Pakistan must be able to focus internally on its future. | Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем. |
Gradually, the SCO shifted its focus to fighting Islamic radicals. | Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами. |
As such, its primary focus was implementing the DirectX API. | В частности, для этого была добавлена улучшенная поддержка API DirectX. |
UNIDIR's work in Africa has continued with its expanded focus. | Институт по прежнему уделяет повышенное внимание своей работе в Африке. |
4. Recommends that the Programme should further focus its efforts | 4. рекомендует, чтобы деятельность Программы в дальнейшем была нацелена на то, чтобы |
Its strength testifies to the power of a family focus. | Эффективность проведения мероприятий этого Года свидетельствует о важности подхода к проблеме семьи. |
Persistent insecurity and human rights violations in Darfur increased the international focus on the humanitarian situation in the Sudan. | Постоянное отсутствие безопасности и нарушения прав человека в Дарфуре привели к росту внимания со стороны международного общества к гуманитарной ситуации в Судане. |
The focus on gender and poverty in conjunction with macroeconomic developments has increased as a result of these actions. | В результате этих действий усилилось внимание к гендерному аспекту и нищете в сочетании с событиями на макроэкономическом уровне. |
As a result, increased focus should be directed towards strengthening regional policy and legislation, based on successful social models. | В связи с этим необходимо уделять повышенное внимание расширению региональной политики и законодательства, опираясь при этом на успешно зарекомендовавшие себя социальные модели. |
To focus on national and international policy imperatives to promote developing countries' increased and beneficial participation in these sectors | сосредоточить внимание на императивах национальной и международной политики поощрения более широкого и продуктивного участия развивающихся стран в этих секторах |
The United Nations is the world focus for the promotion of increased understanding of and respect for their rights. | Организация Объединенных Наций является центром в мировом масштабе роста осознания и уважения к их правам. |
3. Takes note of the strong collective interest of the Conference to build on the increased level and focus of its activities through 2007 and to commence substantive work as soon as possible during its 2008 session | 3. принимает к сведению проявленную Конференцией сильную коллективную заинтересованность в том, чтобы повышать уровень активности и целенаправленности своей деятельности на протяжении 2007 года и как можно скорее начать работу по существу в ходе своей сессии 2008 года |
The new competition agency should focus its efforts on those sectors. | Новым органам по защите конкуренции следует сосредотачивать свое внимание именно на этих секторах. |
We must focus on its effectiveness and ability to deliver quickly. | Мы должны сосредоточить внимание на ее эффективности и способности к достижению быстрых результатов. |
Its adoption would certainly add focus to the struggle against terrorism. | Принятие этой конвенции, естественно, позволит усилить борьбу с терроризмом. |
In two years, its unemployment rate increased by 5.3 , its budget deficit by 1.1 . | За два года уровень безработицы вырос на 5,3 , а дефицит бюджета составил 1,1 . |
The transparency of its procedures and those of its subsidiary bodies should be increased. | Необходимо повысить уровень транспарентности процедур Совета и его вспомогательных органов. |
Thus, Japan has increased its aid and trade with India. | Поэтому Япония увеличила оказание помощи и расширила торговлю с Индией. |
Fourthly, China has increased its carbon sinks by promoting reforestation. | В четвертых, Китай увеличил свои стоки углерода, благодаря возобновлению лесонасаждений. |
Its annual capacity was increased to 7,5 million passengers year. | Его ежегодная пропускная способность была увеличена до 7,5 миллионов пассажиров в год. |
UNIDIR has now increased its work on disarmament education substantially. | В настоящее время ЮНИДИР значительно активизировал свою работу по образованию в области разоружения. |
Its membership has increased from 51 to the present 184. | Число ее членов увеличилось с 51 до 184 в настоящее время. |
It was therefore vital for its resources to be increased. | Поэтому существенно важно укрепить эту базу. |
The Tads Programme greatly increased its payment level in 1994. | Объем выплат В 1994 году программа Тасис значительно увеличила объем производимых выплат. |
Recognizing the need for UN Habitat to sharpen its focus on all areas within its mandate, | признавая необходимость заострения внимания ООН Хабитат на всех областях, охватываемых ее мандатом, |
Recognizing the need for UN Habitat to sharpen its focus on all areas within its mandate, | признавая, что ООН Хабитат необходимо заострить внимание на всех областях, охватываемых ее мандатом, |
Another element of the move towards consolidation in promoting quality in basic education is the increased focus on life skills education. | Еще одним элементом укрепления мер по повышению качества в области базового образования является смещение акцента на обучение необходимым жизненным и навыкам. |
60. Maternal and child health services have improved considerably and increased focus has been placed on the promotion of breast feeding. | 60. Значительно улучшилось медицинское обслуживание матерей и детей, и больший упор делается на содействие грудному вскармливанию. |
Related searches : Increased Focus - Its Focus - Increased Our Focus - Lays Its Focus - Sets Its Focus - Its Focus Lies - Maintained Its Focus - Focus Its Attention - Its Main Focus - Has Its Focus - Sharpens Its Focus - In Its Focus - Sharpened Its Focus - Focus Its Efforts