Перевод "inform you" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
You could inform legislation. You could inform school policy. | Об этом можно сообщить законодательству, можно сообщить руководству школы. |
Why didn't you inform me? | Почему ты не сказал мне? |
I came to inform you. | Я пришёл уведомить тебя. |
Did your wife inform you? | Ваша жена уже ввела вас в курс дела? |
Why didn't you inform the court? | Почему ты не сообщить суду? |
Why didn't you inform the court? | Почему же вы не сообщили суду? |
Didn't you inform the police commissioner? | Вы не сообщили комиссару? Напрасно. |
Did you inform your teacher of this? | Ты сообщил об этом своему учителю? |
Did you inform your teacher of this? | Вы сообщили об этом своему учителю? |
You should always inform everyone about everything. | Вы должны всегда проинформировать всех обо всем. |
I have the honor to inform you... | Имею честь сообщить вам... |
We shall then inform you what you were doing. | Потом Вы возвратитесь к Нам, и Мы поведаем вам о том, что вы совершали. |
We shall then inform you what you were doing. | А в День Страшного Суда Он воздаст вам по вашим делам, совершённым в этой жизни. |
We shall then inform you what you were doing. | Потом Вы предстанете передо Мной, и Мы сообщим вам, что вы вытворяли на земле. |
I am happy to inform you that you won... | Я рад сообщить вам, что вы выиграли... |
Inform. | Гималаи. |
Inform | InformLanguage |
Then He will inform you what you used to do. | Потом к Нему (предстоит) ваше возвращение (когда вы воскреснете), (и) потом Он сообщит вам, что вы делали (в земной жизни) (и воздаст вам по деяниям). |
Then He will inform you what you used to do. | Под ним подразумевается смерть отдельных людей и воскрешение после смерти всего человечества. Когда же наступит этот последний срок, Аллах вернет к Себе рабов и сообщит им обо всех добрых и злых деяниях, которые они совершили. |
Then He will inform you what you used to do. | Затем к Нему вам предстоит вернуться, и затем Он поведает вам о том, что вы совершали. |
Then He will inform you what you used to do. | Затем к Нему вы будете возвращены, и возвестит Он вам о том, что вы творили на земле . |
And when you get a jaw drop, you can inform. | А когда вы добьётесь такого удивления, чтобы челюсть отваливалась, тогда можно учить. |
You must inform your superior of the results. | Ты должен сообщить результаты своему начальнику. |
Inform me with knowledge if you are truthful. | Поведайте объясните мне со знанием (которое указывает на достоверность того, чего вы придерживаетесь), если вы правдивы (в том, что приписываете вашему Господу) . |
Say Will you inform Allah about your religion? | Скажи (о, Посланник) (этим бедуинам) Неужели станете вы сообщать Аллаху о (наличии) вашей веры (в ваших сердцах), в то время как Аллах знает (все) то, что в небесах и что на земле? |
Inform me with knowledge if you are truthful. | Сообщите мне со знанием, если вы говорите правду . |
Inform me with knowledge if you are truthful. | Поведайте мне, опираясь на знание, если вы говорите правду . |
Say Will you inform Allah about your religion? | Человеку не подобает причислять себя к истинным верующим либо категорически отрицать свою веру. Тот, кто поступает подобным образом, говорит от имени Аллаха то, о чем не имеет ни малейшего знания. |
Inform me with knowledge if you are truthful. | Это тоже неправда, потому что вы не всегда запрещаете употреблять зародыши. Дайте мне правдивое доказательство, на которое можно сослаться, если вы действительно говорите правду о том, что разрешается и что запрещается. |
Inform me with knowledge if you are truthful. | Поведайте мне, основываясь на знании Писания , если вы говорите правду . |
Say Will you inform Allah about your religion? | Скажи , Мухаммад Неужели вы собираетесь докладывать Аллаху о вашей вере? |
Inform me with knowledge if you are truthful. | Скажите мне с определенным знанием того, Коль вы (в своих словах) правдивы |
Say Will you inform Allah about your religion? | Скажи Ужель вы станете Аллаху сообщать о вашей вере? |
Inform me with knowledge if you are truthful. | Объясните, чтобы я сколько нибудь знал это, если вы справедливы. |
Say Will you inform Allah about your religion? | Скажи Не хотите ли дать знать Богу о вашей вере? |
Inform me with knowledge, if you are truthful. | Поведайте объясните мне со знанием (которое указывает на достоверность того, чего вы придерживаетесь), если вы правдивы (в том, что приписываете вашему Господу) . |
Inform me with knowledge, if you are truthful. | Сообщите мне со знанием, если вы говорите правду . |
Inform me with knowledge, if you are truthful. | Поведайте мне, опираясь на знание, если вы говорите правду . |
Inform me with knowledge, if you are truthful. | Это тоже неправда, потому что вы не всегда запрещаете употреблять зародыши. Дайте мне правдивое доказательство, на которое можно сослаться, если вы действительно говорите правду о том, что разрешается и что запрещается. |
Inform me with knowledge, if you are truthful. | Поведайте мне, основываясь на знании Писания , если вы говорите правду . |
Inform me with knowledge, if you are truthful. | Скажите мне с определенным знанием того, Коль вы (в своих словах) правдивы |
Inform me with knowledge, if you are truthful. | Объясните, чтобы я сколько нибудь знал это, если вы справедливы. |
Inform me with knowledge, should you be truthful. | Поведайте объясните мне со знанием (которое указывает на достоверность того, чего вы придерживаетесь), если вы правдивы (в том, что приписываете вашему Господу) . |
Then He will inform you of what you used to do. | И Он сообщит вам то, что вы делали . |
Then He will inform you of what you used to do. | После смерти вы будете возвращены к Тому, кто знает тайное и явное, и воздаст вам за ваши деяния и поведает вам о каждом деле, маленьком или большом, которое вы совершили . |
Related searches : Do You Inform - You Must Inform - Inform You Further - Inform You Ahead - And Inform You - Shortly Inform You - Inform You Again - Inform You Soon - Shall Inform You - You Should Inform - Inform You Concerning - Inform You Briefly - We Inform You - I Inform You