Перевод "insufficient resources" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Insufficient - translation : Insufficient resources - translation : Resources - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
National energy and fresh water resources are often insufficient. | Национальные энергетические и водные ресурсы зачастую недостаточны. |
Human and financial resources for capacity building were often insufficient. | Во многих случаях ощущается нехватка людских и финансовых ресурсов. |
The increase in human resources for the subprogramme was also insufficient. | Недостаточен и рост людских ресурсов, выделяемых для подпрограммы. |
Schools in indigenous areas generally lack adequate facilities and resources, and budgets and teaching resources are insufficient. | Школы, расположенные в местах проживания коренных народов, как правило, весьма примитивны и слабо оборудованы, страдают от нехватки средств и учебных материалов. |
Insufficient financial and human resources available to the Roll Back Xenophobia Campaign. | Нехватка финансовых и людских ресурсов для проведения кампаний Дадим отпор ксенофобии . |
14. Clearly, the level of resources mobilized to date is still insufficient. | 14. Совершенно очевидно, что уровень ресурсов, мобилизованных до настоящего времени, по прежнему не является достаточным. |
They should be privatised, but the resources for this operation are insufficient. | Они должны приватизироваться, однако, ресурсов для этой операции недостаточно. |
Insufficient allocation of specific resources, both gender specialists and financial resources, for gender mainstreaming has hindered effective implementation. | Эффективному осуществлению деятельности препятствует недостаточное выделение конкретных ресурсов, как специалистов по гендерным вопросам, так и финансовых ресурсов, для целей учета гендерных аспектов. |
LDCs still had to cope with insufficient flows of financial resources and technological support. | НРС по прежнему приходится существовать в условиях недостаточного притока финансовых ресурсов и технологической поддержки. |
The resources of the State are insufficient to pay salaries and growing military expenditures. | Ресурсы государства недостаточны для выплаты заработной платы и покрытия растущих военных расходов. |
It was regrettable that resources for the preparations for the Conference were still insufficient. | К сожалению, было выделено недостаточно ресурсов для подготовки к этой Конференции. |
Resources were being overstretched and there was insufficient time for in depth consideration of issues. | Это приводит к распылению ресурсов, а также к тому, что не имеется достаточно времени для углубленного рассмотрения проблем. |
However, the status of these organizations and their material and financial resources are still insufficient. | Однако статус этих организаций, их материальные и финансовые возможности пока еще слабые. |
Furthermore, many missions had insufficient resources to organize the security function to ensure compliance with security requirements. | Кроме того, многие миссии не располагают достаточным объемом ресурсов для организации работы по обеспечению безопасности в целях гарантирования соблюдения требований в области безопасности. |
However, it was worried that the resources might prove insufficient to ensure the implementation of Agenda 21. | В то же время его тревожит вопрос о том, можно ли будет мобилизовать достаточные средства для обеспечения осуществления Повестки дня на ХХI век. |
(c) The grossly insufficient flows of resources into the sector resulting in important strangulations affecting input factors | с) проблемы крайней недостаточности притока средств в сектор по причине существенных ограничений в том, что касается производственных ресурсов |
Insufficient Aliases | Недопустимые псевдонимы |
Insufficient Permissions | Недостаточно прав |
Insufficient Rights | Недостаточно прав доступа |
Insufficient bandwidth | QNativeSocketEngine |
The resources allotted to the Institute, however, are insufficient to enable it to properly fulfil its important task. | Средства, выделявшиесяемые для НИЖ,были, конечно, недостаточными для надлежащего выполнения стоявшщих перед ним важных задач. |
In particular, insufficient resources have been dedicated to developing effective public administration at the provincial and district levels. | В частности, на развитие эффективного государственного управления на провинциальном и окружном уровнях выделены недостаточные ресурсы. |
The resources thus directed towards the social sectors proved insufficient to have a real impact on human development. | Такого объема ресурсов, выделяемого на социальный сектор, оказалось недостаточно для реального улучшения положения в области развития людских ресурсов. |
Such a situation can be explained by sociocultural factors, women's insufficient economic resources and a lack of leadership. | социально культурными стереотипами |
In cases where there is heavy reliance on extrabudgetary funding, activities may be terminated because of insufficient resources. | В тех случаях, когда осуществление деятельности в значительной степени зависит от внебюджетного финансирования, оно может быть прекращено ввиду отсутствия достаточных ресурсов. |
Unfortunately this task is very hard to carry out, especially since we have limited resources and insufficient equipment. | К сожалению, выполнение этой задачи является очень трудным делом, в особенности в свете ограниченности имеющихся ресурсов и недостатка соответствующего оборудования. |
(a) Insufficient Funding | а) Недостаточное финансирование |
Insufficient Disk Space | Недостаточно места на диске |
Insufficient access rights | Недостаточно прав |
Bathrooms are insufficient. | Уборных недостаточно. |
The NGOs act on the territory of the entire state, but in insufficient number and with limited donor resources. | НПО работают на территории всего государства, однако у них недостаточно сотрудников и они получают весьма ограниченные ресурсы от доноров. |
Use of natural resources is insufficient due to slow reconstruction of war destroyed capacity and lack of economic power. | Природные ресурсы используются недостаточно, что обусловлено медленным восстановлением потенциала, разрушенного войной, и нехваткой экономической мощи. |
In developing countries, particularly LDCs, SMEs' resources are often insufficient to meet multiple, duplicative requirements from country to country. | В развивающихся странах, в частности в НРС, ресурсы малых и средних предприятий зачастую недостаточны для удовлетворения различных, дублирующих друг друга требований от страны к стране. |
Management has moved the structures around, creating ambiguity and decreased visibility, and has allocated insufficient staff and financial resources. | Руководство осуществляет перестановку структур, в результате чего возникает неясность и неопределенность, и выделяет недостаточные кадровые и финансовые ресурсы. |
Unfortunately, one of these maintaining institutional memory has not been given the attention it deserves, owing to insufficient resources. | К сожалению, одному из этих аспектов сохранению институциональной памяти из за ограниченности ресурсов не уделялось то внимание, которое он заслуживал. |
Subsequently, funding levels dramatically drop, so that in most disaster settings insufficient resources are available to support the recovery phase. | Впоследствии уровень финансовой помощи резко падает, и в итоге в большинстве случаев для поддержания деятельности на этапе восстановления средств оказывается недостаточно. |
35. Expenditure monitoring was not adequate because of insufficient staff resources in the Finance Section (see paras. 163 and 164). | 35. Контроль за расходами был неэффективным из за нехватки сотрудников в Секции финансов (см. пункты 163 и 164). |
Insufficient infrastructure and services | Неадекватность инфраструктуры и услуг |
This is blatantly insufficient. | Этого явно недостаточно. |
(d) Insufficient information flows | d) Нехватка информации |
It should also be noted that, with regard to the insufficient resources mentioned in paragraph 274, the Court means the lack of human resources in the Information Technology Division. | Касаясь выражения недостаточные ресурсы , фигурирующего в пункте 274, Суд отмечает, что оно означает нехватку кадровых ресурсов в Отделе информационных технологий. |
Insufficient financial resources largely prevented MicroProse from developing games for other game platforms, therefore MicroProse concentrated on the PC game market. | Недостаток средств не позволяет MicroProse вести разработку игр на других платформах, так что компания концентрируется на разработке PC игр. |
Insufficient resources to cover the operational costs have hampered the effective functioning of the Centre and impacted on the staffing situation. | Нехватка ресурсов, необходимых для покрытия оперативных расходов, препятствовала эффективному функционированию Центра и негативно отразилась на кадровом обеспечении. |
The increase in the core resources of some United Nations agencies was welcome, but overall funding remained insufficient, unpredictable and unstable. | Республика Корея с удовлетворением отмечает рост основных ресурсов в некоторых органах и учреждениях Организации Объединенных Наций, однако общее финансирование все еще остается недостаточным, непредсказуемым и нестабильным. |
The expectations which followed that conference have started to recede because of insufficient resources available to implement the programme of action. | Ожидания, которые породила эта Конференция, начали ослабевать ввиду недостатка ресурсов, предоставленных на цели осуществления Программы действий. |
Related searches : Insufficient System Resources - Insufficient Data - Insufficient Capacity - Insufficient Space - Insufficient Access - Insufficient Address - Insufficient Stock - Insufficient Funding - Insufficient Quality - Insufficient Supply - Insufficient Information - Insufficient Assets - Insufficient Memory