Перевод "is a liability" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
This is a liability. | Это ответственность. |
Why is it a liability? | Почему это ответственность? |
And why is it a liability? | И почему это ответственность? |
This is a liability for me, right? | Это ответственность для меня, не так ли? |
He's a liability. | Он обуза. |
Liability | Пассивы |
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general). | Латвия (уголовная ответственность) и Мексика (ответственность в целом). |
LIABILITY CONVENTION Convention on International Liability for Damage | МЦУ Международный центр уведомлений НТС Национальные технические средства контроля |
the standard of liability (strict liability was favoured) | характер ответственности (предпочтение отдавалось строгой ответственности) |
So it's a liability to me. | Таким образом, это ответственность для меня. |
Liability insurance | Положение 12.1 |
Liability Accounts | Пассивные счета |
Liability accounts | Пассивы |
Liability Convention | Конвенция об ответственности |
Liability insurance | Страхование ответственности перед третьими |
Liability insurance | Покраска подготовка Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Страхование ответственности |
Liability insurance | Покраска подготовка Страхование |
Liability insurance | Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Покраска подготовка Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Страхование автотранспортных средств |
Liability insurance | Страхование граждан ской ответственности |
Liability insurance | Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Покраска подготовка дислокация Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance _ _ _ | Страхование гражданской ответственности |
There is a system of measures for establishing liability for non compliance | Существует система мер ответственности за ее невыполнение. |
Now if I was a bird, the building on my left is a liability. | Или еще если бы я был птицей, здание слева было бы для меня помехой. |
Nowadays such assets may constitute a liability. | Сегодня такое имущество может оказаться в долгах. |
We thought of people as a liability. | Мы думали о людях как об обузе. |
Channelling liability to a single entity, whether operator or owner, was the hallmark of strict liability regimes. | Отличительной особенностью режимов объективной ответственности является возложение ответственности на конкретное предприятие, предпринимателя или оператора. |
A strict liability is considered to put too much burden on the shipper. | Считается, что строгая ответственность возлагает слишком тяжелое бремя на грузоотправителя по договору. |
The Standing Committee for Personal Responsibility and Financial Liability is a new initiative. | Постоянный комитет по вопросам персональной ответственности и финансовой ответственности представляет собой новое явление. |
(iii) Liability insurance | iii) Страхование ответственности |
Liability Convention (1972) | Конвенция об ответственности (1972 год) |
(vi) Liability insurance . | vi) Страхование ответственности перед третьими лицами . |
(v) Liability insurance | v) Страхование гражданской ответственности |
(vi) Liability insurance . | vi) Страхование ответственности |
preparation Liability insurance | Страхование граждан ской ответственности |
(v) Liability insurance . | v) Страхование гражданской ответственности |
(iii) Liability annex | iii) приложение о материальной ответственности |
That's the liability. | Это ответственность. |
So, as we have faced liability, we have stepped back and back, and unfortunately, where there is liability, guess what there is power. | Как только мы столкнулись с ответственностью, мы стали отступать всё дальше и дальше и, к сожалению, выяснилось, что где ответственность, там и, как вы думаете, что? Сила. |
Provision is made for third party liability insurance on | 37. Предусматриваются ассигнования на страхование гражданской |
In this regard, there is a certain validity in giving more attention to the issue of liability (if not civil liability per se) rather than responsibility. | В связи с этим есть достаточно оснований уделить больше внимания вопросу материальной ответственности (если не самой гражданской ответственности), нежели юридической ответственности. |
(a) Obligations stipulated in Article 13 (1)(a) and (b) and liability arising from the breach thereof or limitation of that liability | а) обязательствам, установленным в статье 13(1) (а) и (b) и ответственности, возникающей в результате нарушения таких обязательств или ограничения такой ответственности |
Related searches : A Liability - Liability Is Settled - Liability Is Engaged - Liability Is Incurred - Liability Is Limited - Liability Is Excluded - Incurs A Liability - Incur A Liability - Impose A Liability - Discharge A Liability - Create A Liability - Transfer A Liability - Settle A Liability - Have A Liability