Перевод "is pertinent" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
This is to be implemented through pertinent projects and programmes. | Он должен осуществляться на основе соответствующих проектов и программ. |
Among the more pertinent comments | Приведем некоторые комментарии к этому происшествию. |
B. Pertinent to objective I.A. | В. Документы, касающиеся цели I.А |
C. Pertinent to objective I.B. | С. Документы, касающиеся цели I.В |
B. Pertinent to objective I.A | В. Документы, касающиеся цели I.А |
C. Pertinent to objective I.B | С. Документы, касающиеся цели I.В |
3. Pertinent Armistice Agreement provisions | 3. Соответствующие положения Соглашения о перемирии |
He asked a few pertinent questions. | Он задал несколько уместных вопросов. |
(b) Pertinent provisions of the Convention | b) Соответствующие положения Конвенции |
(c) Pertinent provisions of the Guidelines | c) Соответствующие положения Руководства |
No other pertinent information was provided. | Никакой другой информации по данному вопросу представлено не было. |
A brief review of some of these is pertinent at this point. | Здесь уместно дать краткий разбор некоторых из них. |
Another pertinent point is the issue of a global partnership for development. | Другим важным аспектом является глобальное сотрудничество в целях развития. |
This is particularly pertinent to a young and developing country like Namibia. | Это особенно важно для такой молодой и развивающейся страны, как Намибия. |
This is particularly pertinent, as events of the past weeks have demonstrated. | Как показывают события последних недель, это имеет сейчас исключительно важное значение. |
pertinent decisions relating to the national reporting | МЕТОДИКА 37 40 11 |
questionnaire pertinent Governing implement without approval of | нии решений соответствующие доку выполнять решения без одобрения |
regarding pertinent Coordination Amendments to adapt Staff | Поправки к Положениям о пер |
The Centre disseminated pertinent reports and documentation. | Центр распространил соответствующие доклады и документацию. |
(b) Pertinent provisions of the rules of procedure | b) Соответствующие положения правил процедуры |
3.9.5.1. it satisfies the pertinent conditions of approval | 3.9.5.1 отвечающая соответствующим требованиям официального утверждения |
Nevertheless, he had made some pertinent oral recommendations. | Она замечает, что в любом случае Специальный докладчик сделал рекомендации по этому вопросу в устном виде. |
Please include any additional information you believe pertinent. | Просьба привести любую дополнительную информацию, которую вы сочтете уместной. |
Draft guidelines 3.1.1 to 3.1.4 were particularly pertinent. | Особенно подходят для этого проекты руководящих положений 3.1.1 3.1.4. |
On this point, two observations might be pertinent. | В этой связи можно выделить два момента. |
This rationale remains as valid and pertinent today. | Это обоснование остается в силе и сегодня. |
Reference is also made to a pertinent decision of the European Commission of Human Rights. | Кроме того, делается ссылка на соответствующее решение Европейской комиссии по правам человека. |
(c) Analysis of the pertinent provisions of the Convention | c) Анализ соответствующих положений Конвенции |
WHO Pertinent resolutions of Executive Amendments made by Director | ВОЗ О соответствующих резолюциях Поправки, вносимые Генеральным |
The education programme is organized by subject to provide more flexible and pertinent primary education coverage. | Для предоставления более гибкого и актуального начального образования учебная программа строится на попредметной основе. |
Greater involvement by the United Nations in the Rwandese peace process is pertinent at this stage. | Более активное участие Организации Объединенных Наций в мирном процессе в Руанде является весьма актуальным на данном этапе. |
Each of these relationships feeds back to other pertinent relationships. | Каждое из этих отношений оказывает обратное влияние на прочие увязанные с ними отношения. |
Finally, allow me to make observations on two pertinent issues. | И, наконец, позвольте мне высказать свои соображения по двум существенным вопросам. |
Appendix MAJOR INCIDENT, THE KOREAN WAR REMAINS ISSUE AND PERTINENT | СЕРЬЕЗНЫЙ ИНЦИДЕНТ, ВОПРОС ОБ ОСТАНКАХ ПОГИБШИХ В ХОДЕ КОРЕЙСКОЙ ВОЙНЫ |
Pertinent instructions for the hiring of consultants should be observed. | Следует выполнять соответствующие инструкции, касающиеся набора консультантов |
While a full evaluation is beyond the scope of this note, some pertinent aspects are worth highlighting. | Хотя проведение всесторонней оценки выходит за рамки настоящей записки, следует выделить ряд соответствующих аспектов. |
This is one of the main recommendations of the CRiSPS report, which the Inspector considers highly pertinent. | Именно в этом заключается одна из основных рекомендаций доклада ЦНИСЗС, которую Инспектор считает крайне актуальной. |
Our sincere thanks go to those who made these pertinent suggestions. | Мы искренне благодарны тем, кто внес эти уместные предложения. |
I may also quote some pertinent paragraphs from the same resolution | Позвольте мне также процитировать несколько относящихся к этому вопросу пунктов из той же резолюции |
Pertinent records of the General Assembly and other United Nations bodies | Соответствующие документы Генеральной Ассамблеи и других органов Организации Объединенных Наций |
In our view, that proposal continues to be pertinent and relevant. | На наш взгляд, это предложение остается актуальным. |
Concise and pertinent reports would enhance the framework of the discussions. | Доклады должны быть более краткими и конкретными, что значительно содействовало бы рационализации хода обсуждений. |
Again, Belize stands ready to negotiate all legitimate and pertinent issues. | Белиз вновь заявляет, что он готов вести переговоры по всем правомерным соответствующим вопросам. |
III. Pertinent records of the General Assembly and other United Nations | III. Соответствующие документы Генеральной Ассамблеи и других органов |
It is foreseen that pertinent recommendations will subsequently be integrated into relevant UNIDO activities in low income countries. | Как ожида ется, надлежащие рекомендации будут впоследствии учтены в контексте соответствующих мероприятий ЮНИДО в странах с низким уровнем доходов. |
Related searches : Is Not Pertinent - Pertinent Issues - Most Pertinent - Pertinent Documents - Pertinent Literature - Pertinent Question - Pertinent Facts - Pertinent Standards - Pertinent Case - Pertinent Criteria - Deemed Pertinent - Pertinent Point