Перевод "is really only" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Is Tom really only thirty?
Тому правда всего тридцать?
Is Tom really only thirty?
Тому правда только тридцать?
Is Tom really only thirty?
Тому действительно всего тридцать?
Is Tom really only thirty?
Тому действительно только тридцать?
Really, there is only you.
Все благодаря тебе.
Only the Georgian issue is really serious.
Только грузинская проблема является действительно серьезной.
Tom is the only person Mary really trusts.
Том единственный человек, которому Мэри по настоящему доверяет.
China is only multiracial really at the margins.
Китай многоционален лишь на окраинах.
But this is really only part of the story.
Но это только часть истории.
Mary is the only girl I've ever really loved.
Мэри единственная девушка, которую я когда либо по настоящему любил.
Tom is the only person I can really trust.
Том единственный человек, кому я действительно могу доверять.
Tom is the only guy I've ever really loved.
Том единственный парень, которого я когда либо любила.
Tom is the only man I've ever really loved.
Том единственный мужчина, которого я когда либо по настоящему любила.
Tom is the only one who really understands me.
Том единственный, кто меня действительно понимает.
The only dessert I really like is ice cream.
Единственный десерт, который я действительно люблю, мороженое.
For me, there is really only you, Man Ok!
У меня осталась только ты, Ман Ок.
For me really, there is only you, Man Ok.
Для меня существуешь только ты Ман Ок
A marriage is the only thing that really matters.
Спокойной ночи, дорогой.
Tom is the only one who really knows what happened.
Том единственный, кто знает, что произошло.
Three No, the only thing that exists is really behavior.
Третье убеждение сознание существует только в виде поведения.
But the only kind that really works is mechanistic medicine.
Но реальные результаты приносит только механистическая медицина.
Are you really only thirteen?
Тебе правда всего тринадцать?
Are you really only thirteen?
Вам правда всего тринадцать?
I think really only that.
Я действительно думаю, что только это.
Only things that really exist.
Надо то, что существует на самом деле. Вернитесь на свои места.
And that's really the only thing that really calms us
И это на самом деле единственное, что действительно успокаивает нас
The only language that I can speak really well is French.
Единственный язык, на котором я действительно хорошо говорю, французский.
Not only is it really effective, but it's also all natural.
Не только эффективную, но и полностью натуральную по составу.
Steven There really is only a trace of the horse left.
(М) Здесь остался лишь намек на лошадь.
Only my mother really understands me.
По настоящему меня понимает только моя мать.
It's really only a successful escape.
Всего лишь успешный побег.
I really only had one bite.
Но я и правду всего лишь только попробовала.
You really only check your bills?
Вы действительно только счета проверяете?
And dogma ten mechanistic medicine is the only kind that really works.
И десятый догмат механистическая медицина является единственно действующей.
Only then it's really looking like rubber and really looking like latex.
Только в этом случае он будет действительно выглядеть как резина, как латекс.
But it is only in the long term that the European project is really important.
Но только в долгосрочной перспективе европейский проект является действительно важным.
That would be really our only choice.
Это не оставило бы нам выбора.
We don't really like to only consume.
Нам не нравится лишь потреблять.
But has really expanded greatly, only recently.
Это уже использовалось в предыдущие годы в какой то степени, но по настоящему широко раскрылось совсем недавно.
The only moment we ever really have.
Ведь это единственное, что у нас есть.
That's the only time I'm really happy
Это единственное время, когда я понастоящему счастлива.
The only thing I've really cared for!
Единственное, что меня действительно интересует!
If only I could really see you.
Если бы я только могла понастоящему увидеть вас.
I really believe it's her only chance.
Теперь мой план единственный шанс.
The only problem with this bill is it's not really worth very much.
Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит не очень то много

 

Related searches : Really Really - Is Not Really - Is Really Close - What Really Is - Is Really Needed - That Is Really - He Is Really - It Really Is - Is Really About - Is Really Appreciated - This Really Is - Is Really Something