Перевод "keep over" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

We keep doing this over and over again.
Мы продолжаем повторять одни и те же ошибки.
BO Keep quiet over there!
Эй вы, заткнитесь!
The guards must keep watch over the jewels.
Охранники должны следить за этими драгоценностями.
They should not keep him over 48 hours.
Учинил там такой разгром. Более двух суток они не могут его держать.
She begged Levin to keep watch over his brother.
Теперь она писала другое.
Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
Try and keep your high spirits from bubbling over.
Не надо портить себе настроение.
And keep him there, I will be right over.
Подождите, я сейчас буду.
Now we can keep doing this over and over again. Here's this part blown up.
Мы можем делать это снова и снова.
Can you keep full concentration and control over your bike?
Во время катания на велосипеде вы максимально сосредоточены и абсолютно уверены в своих силах?
Many people are struggling to keep a roof over their heads.
Многие люди стараются изо всех сил, чтобы сохранить крышу над головой.
Get over there by his head and keep talking to him.
Займите его голову чемнибудь, говорите с ним.
We'll get married all over again just to keep you happy.
Мы будем жениться снова и снова, чтобы ты был счастлив.
Please let me come in, and keep me here until I get over it. Get over what?
Пожалуйста, разреши мне остаться, пока это все не закончится.
And you know what, If you keep doing this our friendship's over!!
Если ты не успокоишься, нашей дружбе конец!
You can keep them in our name, we'll come over there later.
Верно! Оставьте всё как есть.
Keep, keep, keep.
Оставляйте .
China must keep these lessons in mind over the next 20 40 years.
Китай должен помнить об этих уроках на протяжении следующих 20 40 лет.
That. I could keep going, keep drawing velocity vectors around the circle but let me do this orange one right over here
Я мог бы продолжать рисовать векторы скорости по всей окружности, но давайте остановимся на оранжевом.
And what we see is that people tend to keep making errors exactly the same way, over and over again.
И мы видим, что люди склонны совершать ошибки действуя одинаково снова и снова.
Once you've figured this out, it is tempting to keep writing the same poem, or keep telling the same story, over and over, once you've figured out that it will gain you applause.
Очень заманчиво когда это понимаешь очень заманчиво продолжать писать одни и теже стихи, или рассказывать одну и ту же историю, снова и снова, когда понимаешь, что это принесет аплодисменты.
Now you start over, drawing five cards, deciding which ones you want to keep...
Затем опять получаете пять карт, решаете, какие две из них сохранить и т. д.
The youngsters didn't have to feel that we were going to keep them over.
Игроков не следует задерживать после тренировок.
Yet he will be borne to the grave. Men shall keep watch over the tomb.
Его провожают ко гробам и на его могиле ставят стражу.
For it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee
ибо написано Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя
You can use it to keep in touch with each other all over the world.
Вы можете использовать его для поддержки связи друг с другом по всему миру.
Keep running, keep running!
Беги, беги!
Keep going, keep going.
Продолжай, продолжай идти.
It is tempting once you've figured this out it is tempting to keep writing the same poem, or keep telling the same story, over and over, once you've figured out that it will gain you applause.
Очень заманчиво когда это понимаешь очень заманчиво продолжать писать одни и теже стихи, или рассказывать одну и туже историю, снова и снова, когда понимаешь, что это принесет аплодисменты.
You know that's where insanity is where you keep doing the same thing over and over again even though it clearly doesn't work.
Знаете, это и есть безумие, когда человек делает одно и то же снова и снова, даже если это не приносит никакого результата.
Now, I'm sitting here trying to figure out the gay lifestyle, the gay lifestyle, and I keep hearing this word over and over and over again lifestyle, lifestyle, lifestyle.
И я пытался понять, что такое образ жизни геев . Я всё время натыкался на выражение образ жизни , образ жизни , образ жизни .
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
(90 11) ибо Ангелам Своим заповедает о тебе охранять тебя на всех путях твоих
I'll keep watch over her. you concentrate on your art, it's your only pleasure in life.
Я буду за ней следить. Сконцентрируйся на своем искусстве, это твоя единственная радость в жизни.
If you had told me that anyone could keep me for two hours over hot dogs...
Если бы ты мне сразу сказал, что мы будем есть хот доги два часа...
Look, boys, we won't have to keep her forever... just until the quarterly meeting is over.
Слушайте, парни, мы не будем держать её тут вечно. Только до конца ежеквартального собрания.
Get a better dream and then keep going. Keep going, keep going, and keep going.
Заведи себе мечту получше и работай, работай, продолжай работать.
Somebody says, I've found it on IMDB. Keep, keep, keep.
Кто то еще пишет Я нашел его на IMDB. Оставляйте .
Keep playing, Mary! Keep playing!
Играйте, Мэри, играйте!
Keep working, Dédé, keep working.
Клей, Деде, клей.
Look, Amy Mom and Dad keep telling you over and over again but you go right on dreaming. And then things like this happen.
Послушай, Эми мама и папа говорят тебе снова и снова но ты все также продолжаешь мечтать.
To become a top European club, Paris needs to win titles and keep it up over time.
Для того чтобы стать крупным европейским клубом, Парижу необходимо выигрывать титулы и закрепить позиции на долгосрочную перспективу.
Keep in mind that when we work on big sculpture we have to twist over hundred bubbles.
Имейте ввиду что когда мы работаем с большой скульптурой нам приходится делать более чем 100 пузырей.
He had to keep his hand... over his throat and he still went after them. I know.
Ему пришлось зажимать рану пальцем, чтоб не сдохнуть, но он не отстал.
Keep shoot 'n. Keep shoot 'n.
Пулеметная очередь Давай, давай. Стреляй.
We keep working and keep spending.
Мы продолжаем работать и продолжаем тратить.

 

Related searches : Keep Control Over - Keep Watch Over - Keep Ticking Over - Over Over - Over And Over - Keep Walking - Keep Simple - Keep Playing - Keep Using - Keep Handy - Keep Minutes - Keep Changing