Перевод "made of clay" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Clay - translation : Made - translation : Made of clay - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
My feet are made of clay, made of clay. | У меня ватные ноги, ты это знаешь? |
It's a hot plate made of clay. | Сковорода, изготовленная из глины. |
They were commonly made of clay, stone or glass. | Они, как правило, были сделаны из глины, камня или стекла. |
Indeed We created man from sounding clay made out of black smelly mud. | И уже Мы сотворили человека Адама из сухой звонкой глины (которая сама стала такой) из влажной и изменившейся (по цвету и запаху) (глины). |
Indeed We created man from sounding clay made out of black smelly mud. | И Мы сотворили уже человека из звучащей, из глины, облеченной в форму. |
Indeed We created man from sounding clay made out of black smelly mud. | Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи. Всевышний поведал о Своей милости по отношению к нашему прародителю Адаму и том, что произошло с его врагом Иблисом. |
Indeed We created man from sounding clay made out of black smelly mud. | Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи. |
Indeed We created man from sounding clay made out of black smelly mud. | Создавая миры, Мы сотворили две категории живых существ. Мы сотворили человека из густой звучащей глины. |
Indeed We created man from sounding clay made out of black smelly mud. | Воистину, Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, из ила, отлитого в форме. |
Indeed We created man from sounding clay made out of black smelly mud. | Мы сотворили человека из гончарной глины, (Сухой) и звонкой, (как фаянс), Которой Мы придали форму. |
Indeed We created man from sounding clay made out of black smelly mud. | Мы сотворили человека из брения, из глины, употребляемой в гончарной работе |
Though we are all made of the same clay, a jug is not a vase. | Хоть все мы и слеплены из одной глины, но кувшин это не ваза. |
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay, | Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза слепому, |
Clay | Задержка |
And We made the upside there of downwards, and We rained on them stones of baked clay. | И Мы сделали верх его их селения низом перевернули его и обрушили на них камни из обожженной глины. |
And We made the upside there of downwards, and We rained on them stones of baked clay. | И обратили Мы верх этого в низ и пролили на них дождь камней из глины. |
And We made the upside there of downwards, and We rained on them stones of baked clay. | Они были настолько опьянены порочной страстью, что не обращали внимания на упреки и порицания. И когда пророку Луту стало ясно, насколько ужасно их неверие, он перестал переживать за своих соплеменников и покорился воле своего Господа. |
And We made the upside there of downwards, and We rained on them stones of baked clay. | Мы перевернули город вверх дном и обрушили на них каменья из обожженной глины. |
And We made the upside there of downwards, and We rained on them stones of baked clay. | Аллах Всевышний исполнил Свою волю и сказал Мы перевернули всё в их селении вверх дном, проливая на них дождь из окаменевшей глины. Их дома были полностью уничтожены. |
And We made the upside there of downwards, and We rained on them stones of baked clay. | И Мы перевернули город Лута вверх дном и пролили на них дождь из окаменевшей глины. |
And We made the upside there of downwards, and We rained on them stones of baked clay. | И Мы вверх дном перевернули их селенья И пролили на них дождем камней Из обожженной глины, |
And We made the upside there of downwards, and We rained on them stones of baked clay. | Тогда верх его Мы сделали низом его, и дождем пролили на них камни из глыб обожженной глины. |
Who made everything He has created good, and He began the creation of man from clay. | Который прекрасно мудро и великолепно сделал каждую вещь, которую Он сотворил, и начал творение человека Адама из глины, |
Who made everything He has created good, and He began the creation of man from clay. | который прекрасно сделал всякую вещь, которую сотворил, и начал творение человека из глины, |
Who made everything He has created good, and He began the creation of man from clay. | Который превосходно создал все, что сотворил, и начал создавать человека из глины, |
Who made everything He has created good, and He began the creation of man from clay. | который по Своей мудрости сотворил всё в прекраснейшем виде и начал творение человека из глины, |
Who made everything He has created good, and He began the creation of man from clay. | который сделал прекрасным все сущее, что сотворил, и сотворил в первый раз человека из глины, |
Who made everything He has created good, and He began the creation of man from clay. | Кто совершенный вид придал всему, что создал, Из глины начал сотворенье человека, |
Who made everything He has created good, and He began the creation of man from clay. | Который все сотворил прекрасно, и потом приступил к сотворению человека из глины |
Who made all things He created excellent and first fashioned man from clay, | Который прекрасно мудро и великолепно сделал каждую вещь, которую Он сотворил, и начал творение человека Адама из глины, |
Who made all things He created excellent and first fashioned man from clay, | который прекрасно сделал всякую вещь, которую сотворил, и начал творение человека из глины, |
Who made all things He created excellent and first fashioned man from clay, | Который превосходно создал все, что сотворил, и начал создавать человека из глины, |
Who made all things He created excellent and first fashioned man from clay, | который по Своей мудрости сотворил всё в прекраснейшем виде и начал творение человека из глины, |
Who made all things He created excellent and first fashioned man from clay, | который сделал прекрасным все сущее, что сотворил, и сотворил в первый раз человека из глины, |
Who made all things He created excellent and first fashioned man from clay, | Кто совершенный вид придал всему, что создал, Из глины начал сотворенье человека, |
Who made all things He created excellent and first fashioned man from clay, | Который все сотворил прекрасно, и потом приступил к сотворению человека из глины |
He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. | Он сотворил человека Адама из сухой глины, подобной гончарной, |
He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. | Он сотворил человека из звучащей глины, как гончарная, |
He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. | Он создал человека из сухой (или звенящей) глины, подобной гончарной, |
He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. | Он сотворил человека из густой, сухой и звонкой глины, как гончарная, |
He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. | Он создал человека из глины сухой, звенящей, как обожженная, |
He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. | Он создал человека из гончарной глины, (Сухой и) звонкой, (как фаянс), |
He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. | Он сотворил человека из глины, как горшечник, |
While the photo at the top of this post shows a game set made out of clay, there are also sets made of wood. | На фотографии в начале статьи изображен игровой набор, сделанный из глины. Встречаются также наборы, сделанные из дерева. |
Who made all things good which He created, and He began the creation of man from clay | Который прекрасно мудро и великолепно сделал каждую вещь, которую Он сотворил, и начал творение человека Адама из глины, |
Related searches : Layer Of Clay - Feet Of Clay - Lump Of Clay - Lumps Of Clay - Made Of - Clay Brick - Expanded Clay - Clay Loam - Clay Court - White Clay - Silty Clay - Kaolin Clay - Bentonite Clay