Перевод "make mischief" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Make - translation : Make mischief - translation : Mischief - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Who make mischief in the land, and reform not.
которые сеют беспорядок на земле и ничего не улучшают .
Who make mischief in the land, and reform not.
которые распространяют порчу на земле и не творят блага .
Who make mischief in the land, and reform not.
кто распространяет на земле нечестие и ничего не улучшает .
Who make mischief in the land, and reform not.
которые распространяют нечестие и распутство на земле Аллаха и не творят блага для счастья людей .
Who make mischief in the land, and reform not.
которые творят беззаконие на земле и не творят добра .
Who make mischief in the land, and reform not.
Распространяют нечесть по земле И не творят благое!
Who make mischief in the land, and reform not.
Которые распространяют на земле зло и не делают добра .
They are the ones who make mischief, but they perceive not.
На самом деле они лицемеры являются сеющими беспорядок, но (они) не чувствуют (этого).
They are the ones who make mischief, but they perceive not.
Ведь они распространяющие нечестие, но не знают они.
They are the ones who make mischief, but they perceive not.
Обратите внимание на то, что на самом деле благое, о котором они говорят, это нечестивость и гибель, но они из за высокомерия этого не понимают и не знают дурных последствий этого лицемерия.
They are the ones who make mischief, but they perceive not.
Они все те, кто нечесть сеет, Но сами этого не понимают.
Verily! They are the ones who make mischief, but they perceive not.
Воистину, именно они распространяют нечестие, но они не осознают этого.
Verily! They are the ones who make mischief, but they perceive not.
Да будет тебе известно, что они то и есть нечестивцы, но сами не ведают того .
Verily! They are the ones who make mischief, but they perceive not.
Не они ли на самом деле распространители нечестия? Но они не понимают того.
Putin s Balkan Mischief
Балканские интриги Путина
Ah, mischief makers.
Ах, баламуты. Смотри.
Every time they kindled the fire of war, Allah extinguished it and they (ever) strive to make mischief on earth. And Allah does not like the Mufsidun (mischief makers).
Как только они зажгут огонь для войны, тушит его Аллах. И стремятся они по земле с нечестием, а Аллах не любит распространяющих нечестие!
Every time they kindled the fire of war, Allah extinguished it and they (ever) strive to make mischief on earth. And Allah does not like the Mufsidun (mischief makers).
Всякий раз, когда они разжигают огонь войны, Аллах тушит его. Они стремятся распространить на земле нечестие, но Аллах не любит распространяющих нечестие.
Every time they kindled the fire of war, Allah extinguished it and they (ever) strive to make mischief on earth. And Allah does not like the Mufsidun (mischief makers).
Они стараются распространить нечестие по земле, но Бог не любит распространителей нечестия.
And when he turneth away (from thee) his effort in the land is to make mischief therein and to destroy the crops and the cattle and Allah loveth not mischief.
А когда он отвернется уходит от тебя , то идет по земле, чтобы сеять на ней беспорядок смуту, неверие и грехи и уничтожить посевы (людей) и скот, а Аллах не любит беспорядка!
And when he turneth away (from thee) his effort in the land is to make mischief therein and to destroy the crops and the cattle and Allah loveth not mischief.
А когда он отвернется, то ходит по земле, чтобы распространить там нечестие и погубить и посевы и потомство, а Аллах не любит нечестия!
And when he turneth away (from thee) his effort in the land is to make mischief therein and to destroy the crops and the cattle and Allah loveth not mischief.
Когда он уходит, то начинает распространять нечестие на земле, уничтожать посевы и губить потомство. Но ведь Аллах не любит нечестия.
And when he turneth away (from thee) his effort in the land is to make mischief therein and to destroy the crops and the cattle and Allah loveth not mischief.
И если он будет у власти, то не будет стремиться к добру и благу людей, а будет распространять нечестие, разруху, губить посевы, людей и стада. Аллах не любит такого человека, Аллах не любит нечестия!
And when he turneth away (from thee) his effort in the land is to make mischief therein and to destroy the crops and the cattle and Allah loveth not mischief.
Когда же он отвращается от тебя , то поспешает творить нечестие на земле, губить посевы и людской род. Но Аллах не любит нечестия.
And when he turneth away (from thee) his effort in the land is to make mischief therein and to destroy the crops and the cattle and Allah loveth not mischief.
Едва тебя покинув, Спешит он по земле нечестие рассеять И погубить и пахоту, и всходы. Аллах нечестия не любит.
And when he turneth away (from thee) his effort in the land is to make mischief therein and to destroy the crops and the cattle and Allah loveth not mischief.
но когда уйдет от тебя, бегает по этой земле, чтобы распространять по ней нечестие, губить и посевы и скот. Бог не любит нечестия.
If you turn away, you are likely to make mischief on earth, and sever your family ties.
А может быть, вы, если отвернетесь (от Книги Аллаха и Сунны Его Посланника), будете сеять беспорядок на земле (проявляя свое неверие в Него и проливать кровь) и порывать родственные связи?
If you turn away, you are likely to make mischief on earth, and sever your family ties.
А может быть, вы, если отвратитесь, будете портить землю и разрывать родственные связи?
If you turn away, you are likely to make mischief on earth, and sever your family ties.
Может быть, если вы станете руководить (или отвернетесь от веры или откажетесь повиноваться), то распространите нечестие на земле и разорвете родственные связи.
If you turn away, you are likely to make mischief on earth, and sever your family ties.
Неужели от вас следует ожидать, о лицемеры, что если вы отвратитесь от джихада, то будете распространять нечестие на земле и разрывать родственные связи?
If you turn away, you are likely to make mischief on earth, and sever your family ties.
И, быть может, если вы откажетесь участвовать в джихаде , именно это будет беззаконием и нарушением родственных связей.
If you turn away, you are likely to make mischief on earth, and sever your family ties.
А если будет власть дана вам, То может ли (случиться так), Что будете вы нечесть сеять на земле И разорвете родственные связи?
If you turn away, you are likely to make mischief on earth, and sever your family ties.
Не может ли быть, что вы, если отступите назад, распространите нечестие на земле и разорвете свои семейные связи?
Mischief in the town.
Шалости в городе.
Up to mischief already.
Уже начинаешь хулиганить!
Don't get into mischief.
Не попадите в беду.
Indeed you know that we came not to make mischief in the land, and we are no thieves!
Вы ведь знаете, что мы не пришли сеять беспорядок на земле, и мы не воры .
Indeed you know that we came not to make mischief in the land, and we are no thieves!
Вы ведь знаете, что мы не пришли распространять нечестие на земле, и мы не воры .
Indeed you know that we came not to make mischief in the land, and we are no thieves!
Они знали, что ни один из братьев не был вором и нечестивцем, потому что прежде они прошли через испытания, подтвердившие их добропорядочность и набожность. Более того, люди, которые обвинили их в воровстве, также прекрасно знали об их добропорядочности.
Indeed you know that we came not to make mischief in the land, and we are no thieves!
Вы знаете, что мы не прибыли для того, чтобы распространять нечестие. Мы не являемся ворами .
Indeed you know that we came not to make mischief in the land, and we are no thieves!
Мы нравственные люди, придерживающиеся своей религии, и вы сами заметили это за время нашего пребывания у вас в этот и прошлый раз. Вы хорошо знаете, что мы не пришли распространять нечестие на вашей земле, и мы не можем быть ворами .
Indeed you know that we came not to make mischief in the land, and we are no thieves!
Ведь вы знаете, что мы прибыли в вашу страну не для того, чтобы совершать преступления. И мы вовсе не воры .
Indeed you know that we came not to make mischief in the land, and we are no thieves!
И вы ведь знаете, что мы На эту землю не пришли, Чтобы нечестие здесь сеять. И уж, конечно, мы не воры .
And when he turns away (from you O Muhammad SAW ), his effort in the land is to make mischief therein and to destroy the crops and the cattle, and Allah likes not mischief.
А когда он отвернется уходит от тебя , то идет по земле, чтобы сеять на ней беспорядок смуту, неверие и грехи и уничтожить посевы (людей) и скот, а Аллах не любит беспорядка!
And when he turns away (from you O Muhammad SAW ), his effort in the land is to make mischief therein and to destroy the crops and the cattle, and Allah likes not mischief.
А когда он отвернется, то ходит по земле, чтобы распространить там нечестие и погубить и посевы и потомство, а Аллах не любит нечестия!

 

Related searches : Malicious Mischief - Mischief-making - Do Mischief - Cause Mischief - Mischief-maker - Spread Mischief - Get Into Mischief - Full Of Mischief - Out Of Mischief - Up To Mischief - Make Preparations - I Make