Перевод "nearly as good" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Good - translation : Nearly - translation : Nearly as good - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Nearly as good as the Dutch cheese. | Почти как голландский. |
It's not nearly good enough. | Он еще не совсем закончен. |
No, i'm not nearly good enough. | Нет, я недостаточно опытна. |
I'd nearly forgotten what good strudel Bessie makes. | Я почти забыл, какой вкусный штрудель готовит Бесси. |
Not nearly as bad. | Вовсе не так плохи. |
It's there, but it's not nearly as important as happiness, and it's not nearly as important as love. | они есть на графике, но они не так важны, как счастье, не так важны, как любовь. |
Nearly half of the respondents rated these as excellent very good, largely countries from the developing group. | Почти половина респондентов оценили их на отлично очень хорошо , главным образом страны из развивающейся группы. |
It's not nearly as important as health. | Они не так важны, как здоровье. |
It's nearly as hot here as Chicago. | Тут так же тепло, как и в Чикаго. |
In other words, a good deal that used to be a great deal is not nearly as good as an awful deal that was once a horrible deal. | Другими словами, хорошее предложение, которое было отличным предложением, не так хорошо, как плохое предложение, которое раньше было ужасным предложением. |
Texas is nearly twice as large as Japan. | Техас примерно в два раза больше Японии. |
Nearly a thousand bucks right from the good old U.S. Treasury. | Около тысячи баксов прямо из казначейства старых добрых Соединённых Штатов. |
They are not nearly as complex as hollow organs. | Они и близко не такие сложные как полые органы. |
Bellinger must be nearly as old as I am. | Беллинджер, должно быть, мой ровесник. |
Or as nearly asleep as any city ever is. | Или почти спит, как некоторые города. |
Nearly every design is good for something and bad for something else. | Почти каждый дизайн это хорошо для что то и плохо для что то другое. |
I'm so clumsy and stupid and not nearly good enough for you. | Я такой неловкий и глупый, я недостоин вас. |
Okay, they think money is slightly important. It's there, but it's not nearly as important as happiness, and it's not nearly as important as love. | Да, они думают, что деньги немного важны. они есть на графике, но они не так важны, как счастье, не так важны, как любовь. |
The pelvic fins are nearly as large as the pectorals. | Брюшные плавники имеют почти одинаковый с ними размер. |
Now it is tall, nearly as tall as a man. | А сейчас оно высокое, почти такое же высокое, как человек. |
As rates declined slightly, nearly 2 billion returned. | Когда процентные ставки немного упали, в Турцию уже вернулось примерно 2 миллиарда долларов. |
He however did not fly nearly as much. | Однако теперь он не летал так много, как раньше. |
You know, for our sake as nearly injured. | Знаете, я ведь почти потерпевшая. |
Translating is not nearly as easy as many people might think. | Перевод вовсе не такое лёгкое занятие, как многим кажется. |
Good Friday that year fell on April 19, nearly a month after the attack. | Страстная пятница в том году пришлась на 19 апреля почти через месяц после нападения. |
Sperling is not nearly so well known as Summers. | Сперлинг далеко не так хорошо известен, как Саммерс. |
He nearly jumped for joy as he went away.' | Чуть не прыгает пошел отсюда. |
Surely, you've noticed, female superheroes aren't nearly as revered as male superheroes. | Конечно же вы заметили супергероинь ценят куда ниже, чем супергероев . |
Commitments for relief activities in 1992 were nearly 50 per cent higher than in 1991 and nearly three times as high as in 1990. | Объем обязательств в связи с оказанием чрезвычайной помощи в 1992 году был почти на 50 процентов выше, чем в 1991 году, и почти втрое выше, чем в 1990 году. |
'Nearly.' | Почти. |
Nearly. | Почти. |
Nearly. | Близко. |
Nearly. | ! Почти совсем. |
Nearly. | Примерно. |
Indeed, it will not be nearly as powerful as the old Soviet Union. | В самом деле, она будет далеко не столь же могущественной, как прежний Советский Союз. |
He argued that QE is not nearly as unconventional as its critics claim. | Он возражал, что политика количественного послабления не является такой необычной, как утверждают ее критики. |
This can be done legitimately as well, but is not nearly as effective. | Эти деньги могут быть использованы для покупки оружия и снаряжения. |
The antennae are nearly as long as the body and have four segments. | Усики состоят из 4 члеников, по длине равны размерам всего тела. |
Yemenis, as a rule, are nearly unfathomably friendly and welcoming. | Чтобы узнать больше о культуре Йемена, вы можете посетить различные блоги и каналы Youtube. |
Action speaks louder than words, but not nearly as often. | Дело убеждает лучше слов, но гораздо реже. |
My other spells, Mend and Vague, aren't nearly as useful. | Остальные, Латать и Неясно, не настолько полезные. |
It's just not going to be worth nearly as much. | Этого просто не будет стоить почти столько же. |
As good as new. | Как новенький. |
It's not nearly as cold today as I thought it was going to be. | Сегодня не так холодно, как я думал, что будет. |
I nearly wore myself out as a girl in the war. | Чистая случайность. Он поехал домой с легким ранением руки. |
Related searches : As Nearly As - Nearly As Many - Nearly As Much - As Good As - Good As - Considered As Good - Consider As Good - Good As Dead - Rated As Good - Evaluate As Good - Equally As Good - Half As Good - Good As Well