Перевод "neglected children" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Children - translation : Neglected - translation : Neglected children - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
122. The Committee is concerned at the situation of internally displaced children and refugee and neglected children. | 122. Комитет обеспокоен положением детей, являющихся перемещенными лицами внутри страны, детей беженцев и покинутых детей. |
Bonin and his brothers were neglected as children, and were often fed by neighbors. | Бонина и его братьев, росшими фактически беспризорниками, частенько подкармливали соседи. |
They neglected Allah, so He had neglected them. | Забыли они Аллаха не вспоминают Его , и Он забыл про них Он не содействует им в обретении благого и не помилует их . |
They neglected Allah, so He had neglected them. | Забыли они Аллаха, и забыл Аллах про них. |
They neglected Allah, so He had neglected them. | Они настолько скупы и скаредны, что сжимают руки в кулаки, не желая раздавать пожертвования и делать добро. Лишь изредка они поминают Аллаха, и поэтому Он тоже предает их забвению. |
They neglected Allah, so He had neglected them. | Они предали забвению Аллаха, и Он предал их забвению. |
They neglected Allah, so He had neglected them. | Они все, как один, скупы в расходовании имущества на добрые дела. |
They neglected Allah, so He had neglected them. | Они забыли Аллаха, и Он забыл о них. |
They neglected Allah, so He had neglected them. | Они забыли Бога, и их забыл Господь. |
With regard to the protection of neglected children in Burkina Faso, the department of social services was currently monitoring some 6,000 children. | В настоящее время в контексте защиты детей, лишенных опеки, в Буркина Фасо департамент социальных служб осуществляет надзор над приблизительно 6 тыс. детей. |
Victims' voices neglected | Голоса жертв игнорируются |
Israel s Neglected Peace Dividend | Забытые мирные дивиденды Израиля |
He neglected his duties. | Он пренебрёг своими обязанностями. |
Tom neglected his duties. | Том пренебрегал своими обязанностями. |
I've neglected you shamefully. | Простите мне мою невнимательность. |
As interventions tend to focus on younger children, adolescent girls and boys are often neglected in planning and programming. | Поскольку осуществляемая деятельность ориентирована, как правило, на детей младшего возраста, подростки, как девочки, так и мальчики, зачастую не получают должного внимания при планировании и составлении программ. |
Its development is often neglected. | Его развитием часто пренебрегают. |
and its long neglected woes | и давно забытым несчастьем, |
The neglected room remained unoccupied. | Запущенная комната осталась незанятой. |
I never neglected to practice. | Я никокга не упускал возможности практиковать. |
As if you'd neglected something. | Как будто Вы не выполнили своего долга. |
I've neglected writing to him | Я совсем не писал ему. |
In India safety conditions are so neglected in many factories that numerous children have died in electrical fires and chemical explosions. | В индии, например, правила обеспечения безопасности жизнедеятельности игнорируются настолько, что число детей, погибших при взрывах химических реагентов и при пожарах, вызванных неисправной электропроводкой, впечатляет. |
It includes four programmes school meals, care for under five children at risk neglected families and food aid for vulnerable persons. | Она состоит из четырех программ школьное питание, помощь детям младше пяти лет, подвергающимся риску, помощь бездомным семьям и продовольственная помощь для уязвимых. |
We neglected nothing in the Scripture. | Не упустили Мы в Книге в Хранимой скрижали ничего в ней записано все, что произойдет до Дня Суда . |
We neglected nothing in the Scripture. | Мы ничего не упустили в Писании. |
We neglected nothing in the Scripture. | Мы ничего не упустили из этой Книги, хранимой у Нас. |
We neglected nothing in the Scripture. | Мы ничего не опустили в этом Писании. |
when the pregnant camels are neglected, | и когда верблюдицы на десятом месяце беременности (которые очень ценны и требуют особого присмотра) останутся без присмотра (из за великого ужаса), |
And here you see a brain scan of two children one who had adequate nutrition, another, neglected and who was deeply malnourished. | На экране изображение мозга двух детей. Питание одного из них было полноценным, второго нет, и он был очень истощен. |
Tom neglected his cough and got bronchitis. | Том запустил свой кашель и получил бронхит. |
Neglected Crops 1492 from a Different Perspective. | Neglected Crops 1492 from a Different Perspective Eugenia stipitata photos |
when the pregnant camels shall be neglected, | и когда верблюдицы на десятом месяце беременности (которые очень ценны и требуют особого присмотра) останутся без присмотра (из за великого ужаса), |
when the pregnant camels shall be neglected, | и когда десять месяцев беременные верблюдицы будут без присмотра, |
when the pregnant camels shall be neglected, | когда верблюдицы на десятом месяце беременности останутся без присмотра, |
when the pregnant camels shall be neglected, | когда пренебрегут верблюдицами на десятом месяце беременности (несмотря на их большое значение для арабов), |
when the pregnant camels shall be neglected, | когда верблюдицы, беременные на десятом месяце, останутся без присмотра, |
when the pregnant camels shall be neglected, | Когда верблюдицы, несущие во чреве последний месяц, Будут без присмотра, |
when the pregnant camels shall be neglected, | Когда девять месяцев сужеребые верблюдицы окажутся праздными |
A promise neglected is the truth untold. | слово не воробей, вылетит не поймаешь. |
Lord Augustus, you have quite neglected me. | Лорд Огастес, вы совсем меня забросили! |
A neglected house gets an unhappy look. | Заброшенный особняк имел, какойто несчастный вид. |
Protection in the countries of origin financing a programme for a protection centre of unaccompanied or neglected children in Albania, after their repatriation. | Защита в странах происхождения финансирование программы создания центра защиты несопровождаемых взрослыми или безнадзорных детей в Албании после их репатриации. |
George W. Bush and America u0027s Neglected Hemisphere | Джордж В. Буш и заброшенное полушарие Америки |
Putin cultivated Kim when other leaders neglected him. | Путин установил дружеские отношения с Кимом в то время, когда лидеры других стран игнорировали его. |
Related searches : Neglected Diseases - Is Neglected - Neglected Issue - Most Neglected - Get Neglected - Neglected Area - Severely Neglected - Are Neglected - Largely Neglected - Often Neglected - Being Neglected - Long Neglected