Перевод "new this season" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

New this season - translation : Season - translation : This - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

This season featured the new characters Denmark and Norway.
В нем появились новые персонажи, такие как Дания и Норвегия.
So you're saying this season, purple is the new yellow?
Что, говоришь, модно в этом сезоне? Фиолетовый это новый желтый?
This season, you have taken on a new stature with PSG.
В этом сезоне вы в ПСЖ добились необыкновенного размаха.
Season synopses Season 1 (2006) In May 2006, NBC announced the new show.
Сезон 1 (2006) В мае 2006 года телеканал NBC объявил о старте нового шоу.
We've got a new one this year, but we'll work on that next season.
В этом году Виржинию обогнал другой штат, но мы будем там работать в следущем сезоне.
In July 2017, TXI inaugurated a new season.
В июле 2017 года TXI начал новый театральный сезон.
This is your season.
Это наш сезон.
During the 2011 season Hamad signed a new contract to the end of the 2013 season.
Во время сезона 2011 года Хамад подписал новый контракт до конца 2013 года.
Instead they had to buy new seed each season.
Вместо этого они должны были покупать новые семена каждый сезон.
Eggs are cheap this season.
Яйца дешевы в это время года.
Schmaltz isn't selling this season.
Сентиментальщина в этом сезоне не в ходу .
That's the fashion this season.
В этом сезоне это модно.
This is our busy season.
Сейчас самый горячий сезон!
As the sakura bloom it's the season of new journeys
Время цветения сакуры это сезон для новых путешествий
Unlike the first season of the GP2 Asia Series, this season will start prior to the new year, and be expanded to six events from the previous five.
В отличие от первого сезона GP2 Asia, этот сезон начался до нового года, и будет шесть уик эндов вместо пяти.
This is a season of grace.
Это время милосердия.
Unusually good weather for this season.
Слишком хорошая для этого времени года.
They're wearing tights this season, dear.
В этом сезоне носят трико, дорогая.
This is the season to sing
Время настало для песен.
This is the season to sing...
Время настало для песен...
Not this season, I assure you.
Боюсь, не в этом сезоне.
Everyone's happy this season, while I
Все счастливы в эти дни, а я...
Dissolution In the new year with the team Melikyan trains in start the new season.
Расформирование (2011) В новом году команда с Меликяном начала подоготовку к новому сезону.
The two Subcommittees met here in Vienna earlier this year and this session will conclude the first season in our new surroundings.
Два подкомитета уже заседали здесь, в Вене, в этом году, и данная сессия завершит собой первый год нашей работы на новом месте.
The first season was advertised as simply Ewoks , but the second season was advertised as The All New Ewoks .
При этом первый сезон был озаглавлен как Ewoks , а второй как The All New Ewoks .
2009 10 season On the eve of the season, Snodgrass signed a new four year contract with the club.
Сезон 2009 10 Накануне сезона футболист подписал новый четырехлетний контракт с клубом.
The new season in the top level was one of overachievements.
Новый сезон на высшем уровне стал лучшим в истории клуба.
By mid season a new car, the MP4 19B, was required.
Модель MP4 19B стала новой машиной, с радикально измененным аэродинамическим пакетом.
New Girl Renewed for a fourth season on March 7, 2014.
Новенькая Продлён на четвёртый сезон 7 марта 2014 года.
The team's first season at their new home was in 2002.
Свой дебютный сезон в новом стадионе Сихокс провели в 2002 году.
This means that both New York and Chivas USA will have two Designated Player spots for the 2010 season.
В итоге и Ред Буллз и Чивас США имели два места назначенных игроков на сезон 2010 года.
(1x07, 1x10, 1x11, and 1x19) Season 2 (2011) This season consists of 13 episodes.
(1x07, 1x10, 1x11 и 1x19) Сезон 2 (2011) Сезон состоит из 13 эпизодов.
This is the season for Asian gatherings.
Наступило время встреч представителей стран азиатского региона.
During this season, vegetarianism is especially dubious.
В этот сезон вегетарианство особенно ставится под сомнение.
Food goes bad easily in this season.
В это время года еда быстро портится.
This is the best season for hiking.
Это самое лучшее время для прогулок.
This season elevated Iginla to superstar status.
Этот сезон закрепил за Игинлой статус суперзвезды.
All individuals are similar in this season.
На голове небольшой хохолок рассученных перьев.
This was abandoned midway through the season.
Этот проект в итоге был заброшен в середине сезона.
This car was then replaced before the season finale by a coupe bodystyle, based on the new Lola B08 80.
Впрочем уже до конца сезона Мэллок выпустил на трассу абсолютно новый прототип с закрытым кокпитом, базировавшийся на прототипе Lola B08 80.
2011 12 season Gonzalo Higuaín opened his tally for the new league season with a goal against Getafe on 10 September.
Сезон 2011 12 Гонсало Игуаин открыл свой счет голам в новом году, 10 сентября в матче с Хетафе .
For season three, a new version of the opening credits was used.
Для третьего сезона была использована новая версия титров.
The new found harmony also helped Weisweiler to a formidable farewell season.
Восстановление гармонии также помогло Вайсвайлеру провести удачный прощальный сезон.
For the 2014 season, Mancebo will move to the new Continental squad, .
Сезон 2014 года испанец начнет в команде Sky Dive Dubai , представляющей ОАЭ.
And this is this latter part of the rainy season.
Это последние дни сезона дождей.

 

Related searches : New Season - This Season - New Year Season - Of This Season - This Holiday Season - In This Season - For This Season - New This Year - This New Role - This New Approach - This New Year - This New Addition - This New Process