Перевод "of the termination" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Termination of countermeasures | Прекращение контрмер |
II. Termination of the Conflict | II. Прекращение конфликта |
Termination of conciliation proceedings | Прекращение согласительной процедуры |
Agreement on the termination of the conflict | Соглашение о прекращении конфликта |
Termination indemnity | выходное пособие |
Line Termination | Окончание строки |
Line termination | Окончание строки |
(f) Termination. | f) Увольнение. |
Cases of termination or suspension | Случаи прекращения или приостановления действия договора |
309.3 Notice of termination . 24 | 309.3 Уведомление об увольнении . 26 |
Termination of the operation of the TIR Convention, 1959 | Прекращение действия Конвенции МДП, 1959 года |
(c) Termination benefits | c) Пособия и льготы при прекращении службы |
Automatic termination clauses | Оговорки об автоматическом прекращении |
(c) Termination benefits | с) Выходные пособия |
Window Termination Tool | Уничтожить окноName |
Unexpected Program Termination | Неожиданное завершение программы |
309.2 Termination . 23 | 309.2 Увольнение . 26 |
for termination benefits | отношении пособий, выплачиваемых в связи с прекращением |
Classified Target termination. | Засекречено Цель устранить. |
A discussion of the possible outcome in terms of suspension or termination necessarily raised the question of the mode of suspension or termination. | Обсуждение возможного исхода в виде приостановления или прекращения действия договора неизбежно ставит вопрос о методе приостановления или прекращения. |
Time of user action causing termination | Время действия пользователя, вызвавшего завершение |
Tobin, The Termination of Multipartite Treaties, 1933, passim. | Tobin, The Termination of Multipartite Treaties, 1933, passim. |
So, call by name termination does not imply call by value termination. | Завершение при вызвое по имене не подразумевает что вызов по ссылке также завершается. |
DURATION, EXTENSION AND TERMINATION | Срок действия, продление и прекращение действия |
Suspension, termination and resignation | памятуя о своих решениях СМP.1 (Механизмы) и СМP.1 (Статья 12) и о приложении к нему, |
309.4 Termination indemnity . 24 | 309.4 Выходное пособие . 26 |
Modification or termination of provisional measures (para. | Изменение или прекращение временных мер (пункт 53) |
Mode of suspension or termination 68 70 | Метод приостановления или прекращения |
(d) the termination of this Convention under Article 55 | d) о прекращении действия настоящей Конвенции в соответствии со статьей 55 |
FBiH Law on Conditions of Termination of Pregnancy | Закон об условиях прерывания беременности Федерации Боснии и Герцеговины |
Either end to other end termination (PADT) PADT stands for PPPoE Active Discovery Termination. | PADT PADT (PPPoE) Active Discovery Termination. |
The termination of a conflict does not guarantee sustainable peace. | Прекращение конфликта еще не гарантирует установления прочного мира. |
Tobin, The Termination of Multipartite Treaties, 1933, pp. 50 69. | Tobin, The Termination of Multipartite Treaties, 1933, pp.50 69. |
Tobin, The Termination of Multipartite Treaties, 1933, pp. 82 87. | Tobin, The Termination of Multipartite Treaties, 1933, pp. 82 87. |
Tobin, The Termination of Multipartite Treaties, 1933, pp. 89 95. | Tobin, The Termination of Multipartite Treaties, 1933, pp. 89 95. |
Draft article 13 Cases of termination or suspension | Проект статьи 13 Случаи прекращения или приостановления действия договора |
Cases of termination or suspension and Article 14. | Статья 14. |
Cases of termination or suspension and Article 14. | Случаи прекращения или приостановления действия договора, и Статья 14. |
Ipso facto termination or suspension | Прекращение или приостановление ipso facto |
And there's a termination condition. | До выполнения условия завершения. |
(c) The date of termination of the contract or contracts, if applicable. | c) в соответствующих случаях дату прекращения контракта (контрактов). |
In BiH, abortion is legalized and, in accordance with the Law on conditions of pregnancy termination, termination of pregnancy is done at the request of the pregnant woman. | В Боснии и Герцеговине аборты узаконены, и в соответствии с законом об условиях прерывания беременности такая операция производится по просьбе беременной женщины. |
In BiH, abortion is legalized and, in accordance with the Law on conditions of pregnancy termination, termination of pregnancy is done at the request of the pregnant woman. | a) В Боснии и Герцеговине аборты узаконены, и в соответствии с законом об условиях прерывания беременности такая операция производится по просьбе беременной женщины. |
paragraphs 1 and 2, unless the certificate of termination of the TIR operation was obtained in an improper or fraudulent manner or no termination has taken place. | (TRANS GE.30 AC.2 12, пункт 26 TRANS GE.30 AC.2 14, пункт 9 11 TRANS GE.30 GR.30 GRCC 11, пункт 13) |
Tobin, The Termination of Multipartite Treaties, 1933, pp. 137 et seq. | Tobin, The Termination of Multipartite Treaties, 1933, pp.137 et seq. |
Related searches : Survive The Termination - Before The Termination - Cancel The Termination - Termination Of Assignment - Reason Of Termination - Termination Of Mortgage - Note Of Termination - Consequence Of Termination - Termination Of Funds - Termination Of Studies - Waiver Of Termination - Termination Of Duties - Termination Of Action