Перевод "off guard" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Guard - translation : Off guard - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

You walked off guard?
Ты ушел с поста?
They were caught off guard.
Они были застигнуты врасплох.
She caught me off guard.
Она застала меня врасплох.
He caught me off guard.
Он застал меня врасплох.
You caught me off guard.
Ты застал меня врасплох.
You caught me off guard.
Вы застали меня врасплох.
Tom was caught off guard.
Том был застигнут врасплох.
You caught me off guard.
Ты застал меня врасплох.
Tom caught me off guard.
Том застал меня врасплох.
Congress was caught off guard.
Конгресс был застигнут врасплох.
But he walked off guard.
Но он ушел в самоволку.
Tom was caught completely off guard.
Том был совершенно застигнут врасплох.
Tom's question caught Mary completely off guard.
Вопрос Тома застал Мэри врасплох.
You can never catch Tom off guard.
Тома невозможно застать врасплох.
Longtime regime opponents, too, were caught off guard.
Давние противники режима также были застигнуты врасплох.
I was caught, how to say, off guard.
Потерял, так сказать, бдительность.
Tom was caught off guard by the news.
Новость застала Тома врасплох.
Tom was caught off guard by the news.
Новость застигла Тома врасплох.
I'm ashamed of myself, they caught me off guard.
Мне стыдно, они застали меня врасплох.
... And so, you see, I put people off their guard.
Пуаро очень пунктуален, носит с собой карманные часы.
The revolts themselves caught seasoned observers, even Arab leaders, off guard.
Сами восстания застали опытных наблюдателей, даже арабских лидеров, врасплох.
It caught me off guard I didn't know what to do.
Он застал меня врасплох, я не знал, что делать.
It caught me off guard I didn't know what to do.
Она застала меня врасплох, я не знал, что делать.
It caught me off guard I didn't know what to do.
Оно застало меня врасплох, я не знал, что делать.
It caught me off guard I didn't know what to do.
Это застало меня врасплох, я не знал, что делать.
They soften you up, throw you off guard, and then belt you one.
Они смягчают тебя, обманывают твою осторожность и наносят удар.
The global financial crisis shook up the international financial architecture, catching many institutions off guard.
Глобальный финансовый кризис поколебал международную финансовую архитектуру, застав врасплох многие институты.
While 90 might be an exaggeration, not being caught off guard (and wet!) is important.
Хотя точность в 90 , может быть, и преувеличение, важно, чтобы не быть застигнутым врасплох и не промокнуть под дождем.
Shortly before Claude's body was discovered... the beach guard saw Rhoda coming off the wharf.
Незадолго перед тем, как нашли тело Клода... Сторож видел Роду, уходящей с причала.
A guard said he saw you coming off the wharf... just a little before lunchtime.
Сторож видел, как ты уходила с причала... Прямо перед началом ланча.
He was caught off guard when his wife announced they were going to have a baby.
Он был застигнут врасплох, когда его жена заявила, что у них будет ребёнок.
I was caught off guard when Stephen Colbert asked me a profound question, a profound question.
Я была озадачена, когда Стивен Кольбер задал мне сложный вопрос, очень сложный вопрос.
We'll ship tomorrow... that is, Sunday instead of Monday... and maybe throw them off their guard.
поедем завтра, то есть, в воскресенье вместо понедельника, и возможно обманем этих бандитов.
Guard
Охрана
Guard!
Стой! Стой!
GUARD
Желает видеть герцога.
The meeting caught many off guard, leading to broad speculation about why it was happening at all.
Приглашение на эту встречу застало многих врасплох, заставляя гадать о причинах.
Other shore establishments are Coast Guard Sectors (which may include Coast Guard Bases), Coast Guard Stations, Coast Guard Air Stations, and the United States Coast Guard Yard.
В 2002 году была принята Морская стратегия обеспечения национальной безопасности ( The US Coast Guard Strategy for Homeland Security ), которой была определена роль этой структуры в обеспечении внутренней и внешней безопасности США.
Lights glaring in off the street, and we had to hire a security guard and all these things.
Фонари светили на улице, и пришлось нанять охранника и все такое.
Guard, 1983.
гвардия, 1983.
Guard tones
Защитные тоновые сигналы
Guard interval
Полоса расфильтровки
The guard!
Стража!
Left guard.
Был левым защитником.
Perfect. Guard!
Оно и к лучшему.Охрана!

 

Related searches : Taken Off Guard - Catch Off Guard - Take Off Guard - Caught Off Guard - Off-guard(a) - Off Guard(p) - Off His Guard - Off Her Guard - Off Your Guard - Throw Off Guard - Off One's Guard(p) - Old Guard - Guard Room