Перевод "on monthly basis" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The report is updated on a monthly basis.
Информация обновляется на ежемесячной основе.
VI. Civilian staff and related costs on a monthly basis for the
1994 года 40 VI. Ежемесячные расходы на гражданский персонал и связанные с ним
Civilian staff and related costs on a monthly basis for the maintenance
Ежемесячные расходы на гражданский персонал и связанные с ним расходы на содержание Миссии
The interest is calculated on monthly basis from the remaining outstanding loan amount.
Процент начисляется на месячной основе с непогашенной суммы займа.
Inflation in Bulgaria was 1 on a monthly basis in July, national statistics show.
Инфляция в Болгарии была 1 помесячно в июле, как показывает национальная статистика.
The cards provide financial assistance, on a monthly basis, to families facing food insecurity.
женщин получают продовольственные карточки.
The operating cost is estimated at 3,525,900 annually, or 293,825 on a monthly basis.
США в год, или 293 825 долл. США в месяц.
MONTHLY BASIS FOR THE PERIOD AFTER 30 NOVEMBER 1994
В ПЕРИОД ПОСЛЕ 30 НОЯБРЯ 1994 ГОДА
The website explains how it puts together the stories it publishes on a monthly basis
На самóм сайте объясняется, откуда берутся истории, которые он ежемесячно публикует
Pages with few inbound links fell out of the Inktomi index on a monthly basis.
Страницы с несколькими входящими ссылками постоянно выпадали из ежемесячной базы индекса Inktomi.
The daily subsistence allowance rate is fixed on a monthly basis by the United Nations.
Ставка суточных определяется Организацией Объединенных Наций на месячной основе.
On a monthly basis, Neimane offers a special seasonal menu, dominated by local Latvian products.
Каждый месяц шеф повар предлагает особое сезонное меню, в котором доминируют характерные для соответствующего сезона латвийские продукты.
Finally, it was agreed that the Joint Commission would meet on a regular basis, perhaps monthly.
В заключение была достигнута договоренность о том, что Совместная комиссия будет проводить свои заседания на регулярной основе, возможно, каждый месяц.
A monthly information bulletin on market prices is distributed to around 100 shops and Akimiats on a regular basis.
На регулярной основе в 100 магазинов и акымиатов распространяется ежемесячный бюллетень по рыночным ценам.
b Based on monthly incumbency and approved monthly strength.
США).
b Based on monthly incumbency and planned monthly strength.
США за период, закончившийся 30 июня 2005 года.
In addition the secretariat posts reports on the outstanding contributions in its website, which is updated on a monthly basis.
Наряду с этим секретариат размещает на своем вебсайте, который обновляется на ежемесячной основе, отчеты о неуплаченных взносах.
Maeda began meeting with Toba and Aniplex on a monthly basis and the story started to gradually progress.
Маэда начал проводить ежемесячные встречи с Тобой и сотрудниками Aniplex и постепенно начал разрабатывать сюжетную линию.
They need to know on a monthly basis the amount of receipts and payments that they can anticipate.
Им нужно ежемесячно знать сумму ожидаемых поступлений и платежей.
And today over 30,000 people from 158 countries use our career and connection tools on a monthly basis.
Сегодня более 30 000 человек из 158 стран пользуются нашими инструментами карьерного роста и связи ежемесячно.
Live music every night at MOONShine, but on a monthly basis, world renowned stars ofblues, jazz and rockabilly.
Каждый месяц здесь гостят звезды блюза, джаза и рокабилли
A MONTHLY BASIS FOR THE PERIOD AFTER 30 NOVEMBER 1994 14 15 7
ПОСЛЕ 30 НОЯБРЯ 1994 ГОДА 14 15 7
Particularly important is the ability to report actual expenditures on a monthly basis a proxy for programme implementation rate.
Особо важное значение имеет обеспечение возможности получения отчетности о фактических расходах на ежемесячной основе, так как это является косвенным показателем осуществления программ.
Particularly important is the ability to report actual expenditures on a monthly basis a proxy for programme implementation rate.
Проект обновления систем управления (ПОСУ)
This survey is being produced using Australian Business Register (ABR) registration data received by the ABS on a monthly basis.
Это обследование проводится с использованием регистрационных данных, имеющихся в Австралийском реестре предприятий (АРП), получаемых СБА на ежемесячной основе.
On that basis, the estimated monthly cost of maintaining UNPROFOR for the above period amounts to 104,238,200 gross ( 103,240,675 net).
Исходя из этого сметные ежемесячные расходы на содержание СООНО в течение вышеупомянутого периода составят 104 238 200 долл. США брутто (103 240 675 долл. США нетто).
Lists of new acquisitions were produced on a monthly basis to keep users informed of new additions to the library catalogue.
Перечень новых поступлений публиковался на ежемесячной основе для осведомления пользователей о новых материалах в каталоге Библиотеки.
Recommendation 3 The Office of Human Resources Management should perform a comparative analysis of MSA and DSA on a monthly basis.
Рекомендация 3 Управлению людских ресурсов следует ежемесячно проводить сравнительный анализ суточных участников миссий и обычных суточных.
(e) Their motivational impact was lessened by the fact that they were paid monthly rather than on a lump sum basis.
е) их стимулирующее воздействие умаляется тем фактом, что они выплачиваются ежемесячно, а не на единовременной основе.
For those recommendations not yet fully implemented, managers are required to provide an update on the implementation progress made on a six monthly basis.
Пока эти рекомендации не будут реализованы полностью, руководители должны каждые шесть месяцев представлять справку о ходе их выполнения.
Currently the ABS receives the following taxation data on a regular basis monthly listings of the Australian Business Register (ABR) annual Business Income Tax data (BIT) and monthly Business Activity Statement data (BAS).
В настоящее время СБА на регулярной основе получает следующие данные о налогах ежемесячные списки австралийского реестра предприятий (АРП) ежегодные данные о налоге на доходы предприятий (НДП) а также ежемесячные данные отчетов о коммерческой деятельности (ОКД).
According to the Fund, participating organizations are not in a position to provide it with accurate, detailed data on a monthly basis.
Согласно заявлению Фонда участвующие организации не могут предоставлять ему точные подробные данные на ежемесячной основе.
Accordingly, the allotment accounts are reviewed on a monthly basis and adjusted as required in respect of changes in programme scope and schedules.
В результате счета ассигнований пересматриваются на ежемесячной основе и корректируются, при необходимости, с учетом изменений в масштабах программ и графиках их осуществления.
Provision had been made for the provision of water to UNAVEM headquarters on a contractual basis at an average monthly rate of 20,800.
Ассигнования были выделены на снабжение водой штаб квартиры КМООНА на контрактной основе по среднемесячной ставке 20 800 долл. США.
Monthly pension is enough to live on
Ежемесячной пенсии хватает на жизнь
That Working Group has met regularly virtually on a monthly basis and a number of steps have been taken following recommendations by the Group.
Эта Рабочая группа заседала регулярно, практически ежемесячно, и на основе рекомендаций Группы был предпринят целый ряд шагов.
Monthly
Ежемесячно
Monthly
ежемесячно
Monthly
ЕжемесячноNever refresh package cache
... monthly.
... в месяц.
Monthly report of the Secretary General on Darfur
Ежемесячный доклад Генерального секретаря по Дарфуру
Monthly Report of the Secretary General on Darfur
Ежемесячный доклад Генерального секретаря по Дарфуру
The Branch continued to produce and disseminate on a monthly basis a matrix of its ongoing and planned technical assistance activities per country and region.
Сектор продолжил публиковать и распространять на ежемесячной основе график текущих и запланированных мероприятий по оказанию технической помощи в разбивке по странам и регионам.
On this basis, the average monthly consumption of each of the 1,200 units currently deployed amounts to 300 in summer months and 390 in winter.
Исходя из этого среднемесячные расходы на потребляемое каждым из 1200 имеющихся в настоящее время генераторов топливо составляют 300 долл. США в летние месяцы и 390 долл. США в месяц зимой.
The size of the allowance is reckoned on the basis of the average monthly wage, but is no larger than 10 times the minimum accounting index.
Размер пособия определяется из расчета среднемесячной заработной платы, но не более 10 кратной величины минимального расчетного показателя.

 

Related searches : On Basis - On A Monthly - On Monthly Average - On Dollar Basis - On Commercial Basis - On Equal Basis - On Periodic Basis - On-call Basis - On Continual Basis - On Retainer Basis - On Personal Basis