Перевод "only afterwards" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

It only made sense afterwards.
Потом она обрела смысл.
Afterwards you only have to sign at the notary
Но к нотариусу вы пойти должны, чтобы все оформить законно.
Afterwards.
Каникулы.
Afterwards.
Потом Мы разбудили их, чтобы узнать, какая из двух партий точнее подсчитает, какой срок они пробыли там. Аллах пробудил спящих отроков ото сна для того, чтобы выяснилось, кто из них сможет правильно подсчитать, сколько лет они провели в пещере.
Afterwards ?
Потом?
It was only afterwards that we had a look at other existing projects.
На существующие проекты смотрели уже после.
And afterwards...
А позже...
And then they're going to communicate and talk together only at the end, afterwards.
И тогда они будут общаться и говорить вместе только в конце, после этого.
What happened afterwards?
Что было потом?
I'll explain afterwards.
Я объясню потом.
What happened afterwards?
Что случилось потом?
Shortly afterwards Idoling!!!
Вскоре после этого Idoling!
I did afterwards!
Но потом я играл!
Afterwards we'll talk.
А потом поговорим.
I'll come afterwards.
Попозже.
And useless afterwards.
Дальше нет смысла продолжать.
Note that the distinction between mo1 and mo2 is only seen in Kojiki and vanished afterwards.
Разница между мо1 и мо2 отмечена только в Кодзики, а позже исчезла.
He will come afterwards.
Он придёт потом.
She regretted it afterwards.
Впоследствии она об этом пожалела.
He regretted it afterwards.
Позже он об этом пожалел.
I'll tell you afterwards.
Я расскажу тебе позднее.
I'll tell you afterwards.
Я тебе потом скажу.
I'll tell you afterwards.
Я вам потом скажу.
I felt bad afterwards.
Потом мне стало плохо.
The worst comes afterwards.
Самое худшее происходит потом.
And call me afterwards!
И позвони мне потом!
And call me afterwards!
И позвоните мне потом!
Tom died shortly afterwards.
Том умер вскоре после этого.
Tom regretted it afterwards.
Том потом пожалел об этом.
Afterwards both clubs merged.
Позже оба клуба объединились.
He died soon afterwards.
Вскоре он умер.
And talk more afterwards?
И потом еще поговорить?
'Sentence first verdict afterwards.'
Предложение первое . Приговор впоследствии !
And then afterwards ask
А после этого спросят
Won't you play afterwards?
Вы играете по(пе предпавпения?
There'll be refreshments afterwards.
Проходите.
But afterwards, oh, oh...
Ну а после...
We'll see you afterwards.
Ну давай, пока.
It'll be better afterwards.
И всё будет хорошо.
But that's afterwards. Better.
Но это же на днях?
Afterwards I'II kill myself.
Потом я убью себя.
I'll thank you. Afterwards.
Я буду тебе благодарен.
Yes, sir. But afterwards...
Да, сэр, но позже...
In each of these countries, the execution and burial is kept secret and the family only informed afterwards.
В каждой из этих стран приведение смертного приговора в исполнение и захоронение держатся в тайне, а семьи извещаются лишь задним числом.
She was eating biscuits afterwards.
Потом она ела печенье.

 

Related searches : Straight Afterwards - Directly Afterwards - Meet Afterwards - Afterwards Please - Then Afterwards - Shortly Afterwards - And Afterwards - Soon Afterwards - Immediately Afterwards - Right Afterwards - But Afterwards - Invoice Afterwards