Перевод "ordinary justice" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Justice - translation : Ordinary - translation : Ordinary justice - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ordinary jurisdiction encompasses the administration of justice in civil and criminal matters. | В рамках общеправовой юрисдикции отправляется правосудие по гражданским и уголовным делам. |
The calls for justice by the ordinary people of Liberia should not go unheeded. | Призывы простых людей в Либерии к правосудию не должны оставаться без ответа. |
Ordinary Malaysians have been holding protest actions demanding justice for the victims of the MH17 crash. | Рядовые граждане Малайзии протестуют и требуют правосудия для жертв рейса MH17. |
The administration of juvenile justice by the ordinary courts is regulated by the laws of Turkmenistan. | Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних, осуществляемое судами общей юрисдикции, регламентируется законодательством Туркменистана. |
The administration of juvenile justice by the ordinary courts is regulated by the laws of Turkmenistan. | Судебная власть в Туркменистане принадлежит только судам (казыетам). |
Ordinary. | Просто. |
Ordinary motives? | Обыденные мотивы? |
Ordinary Laws | Обыкновенные законы |
Ordinary paraffin. | Обыкновенным керосином. |
I want to talk about something really ordinary. Just ordinary sand. | Поговорим о чем нибудь на самом деле простом об обычном песке. |
I want to talk about something really ordinary, just ordinary sand. | Поговорим о чем нибудь на самом деле простом об обычном песке. |
(b) Ordinary offences | b) Преступные деяния |
Export Letters Ordinary | Печатные материалы |
Import Letters Ordinary | Печатные материалы |
I'm very ordinary. | Я самая обычная. |
Not ordinary livestock. | Не обычными курами |
An ordinary woman. | Можно даже сказать скучная . |
An ordinary student? | Я... я обычный студент? |
You're just an ordinary little girl living in an ordinary little town. | Ты просто обыкновенная девчонка, живущая в маленьком городке. |
The ordinary court system | Система судов общей юрисдикции |
Ordinary theft 46 622 | Хищения 46 622 |
Ordinary theft 394 450 | Хищения Пожары |
There are ordinary heroes. | Существуют обыкновенные герои. |
Perfectly ordinary scientific paper. | Совершенно обычный научный доклад. |
An ordinary dirty girl! | Обыкновенная грязная девчонка! |
It's all very ordinary. | Это очень банально. |
No, it's ordinary schnapps. | Нет, обычный шнап(. |
Because it's being ordinary. | Потому что это свойственно любому. |
I'm an ordinary man. | Я обычный человек. |
That's no ordinary look. | Это необычный взгляд. |
These aren't ordinary murders. | Что за жуткие убийства! |
Being ordinary is best. | Быть обычным всегда лучше. |
Aren't we ordinary people? | Разве мы не простые люди? |
The ACSJC consistently called for an end to the indefinite detention of detainees and for their immediate access to the ordinary processes of justice. | АКССС постоянно призывал к прекращению бессрочного содержания под стражей заключенных и к обеспечению в незамедлительном порядке их доступа к обычным процедурам отправления правосудия. |
After all, most heroes are ordinary people who engage in extra ordinary moral actions. | В конце концов, большинство героев являются обычными людьми, которые совершают необычные моральные действия. |
The Higher Council of the Judiciary decided in a second opinion to reverse its previous decision and sent the investigation to the ordinary justice system. | The Higher Council of the Judiciary decided in a second opinion to reverse its previous decision and sent the investigation to the ordinary justice system. |
I could just not imagine the community in an ordinary house in an ordinary street ... . | По некоторым сведениям, первоначально занятия проводились в доме первого учителя колледжа. |
And it says in this paper that the evidence is extra ordinary strong extra ordinary. | И это говорит в этой статье, что доказательств не обыкновенного сильным . Экстра обычные |
The courage of ordinary death. | Мужество перед обычной смертью. |
Ordinary Cop (apparently, a policeman) | Простой мент |
That is beneath ordinary decency. | Это выходит за рамки простого приличия. |
He is no ordinary man. | Он незаурядный человек. |
He's just an ordinary student. | Он просто обычный студент. |
He is no ordinary student. | Он не обычный студент. |
He's just an ordinary man. | Он просто обычный человек. |
Related searches : Ordinary Person - Ordinary Maintenance - Ordinary Annuity - Ordinary Business - Ordinary Bicycle - Ordinary Bags - Ordinary Use - Ordinary Meeting - Ordinary Post - Ordinary Shareholders - Ordinary Day - Ordinary Resident